je savais que cette relation était trop belle pour être vraie. | Open Subtitles | كنت أعلم أن هذه العلاقة جيدة جداً لتكون حقيقية |
Tu m'as bien fait comprendre que tu voulais rencontrer ton père, alors je savais que ce jour arriverait, et je m'y suis préparée. | Open Subtitles | لقد أوضحتي الأمر لقد أردتي أن تقابلي أبيكِ كنت أعلم أن هذا اليوم قادم و قد حضرت نفسي |
je savais que tout le monde venait en fin de semaine, alors j'ai cuisiné hier soir. | Open Subtitles | كنت أعلم أن الجميع سيأتي في عطلة الأسبوع لذا أعددت بضعة أشياء البارحة |
T'as pas pensé que Je savais qu'un gars était derrière moi ? | Open Subtitles | ألا تظن بأني كنت أعلم أن ذاك الرجل كان ورائي؟ |
Je savais qu'aussi longtemps que je serais un agent, ce serait tout ce que je n'aurais jamais, et je veux plus que ça. A part ça.. | Open Subtitles | كنت أعلم أن عملى كعميل سرى سيكون ذلك آخر ما يمكننى تحقيقه، ولكنى أريد أكثر من ذلك |
Si j'avais su que les écoles de commerce avaient des filles comme ça, j'y serai allé, spécialisé en comptabilité, et aurai taxé ces fesses ! | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن لدى كليات الأعمال فتيات كهذه لدخلتها و تخصصت في المحاسبة و فرضت الضريبة على تلك المؤخرة! |
Si j'avais su que c'était la dernière fois que Bubba et moi on parlait, j'aurais dit quelque chose de mieux. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن هذا سيحدث فى آخر مرة تكلمت مع بوبا لقلت له أفضل ما عندى |
je savais que ça allait être un barbecue, mais personne n'avait dit qu'il y aurait des bonbons. | Open Subtitles | مرحبًا بك يا رجل، كنت أعلم أن هذا حفل شواء، ولكن لا أحد أخبرني أنه سيكون هناك بسكويت العسل |
je savais que j'aurais pas dû prendre ces frites à la station service, mais ils ne proposaient rien de sain. | Open Subtitles | كنت أعلم أن تلك البطاطا ،المقلية في موقف الشاحنات كانت غلطة لكنهم لم يعرضوا عليّ بديلاً صحياً |
je savais que John était un meneur né, même s'il l'ignorait. | Open Subtitles | كنت أعلم أن جون قائد بالفطرة حتى لو لم يكن يعلم |
je savais que Sahil n'avait pas de force. | Open Subtitles | الحقيقة ،أنا كنت أعلم أن ساهيل ليس لديه قوة بدنية |
je savais que ça n'allait pas. mais je ne savais pas pourquoi. | Open Subtitles | .كنت أعلم أن هناك شيء مريب فقط لم أعي ما هو |
je savais que si vous couchiez avec elle il y aurait tensions et bizarreries. | Open Subtitles | كنت أعلم أن الذهاب إلى الفراش مع لها كان من الغريب والسلبي. |
Je savais qu'il y avait une raison pour que je n'ai pas arraché ta précieuse langue. | Open Subtitles | كنت أعلم أن ثمة سبباً وجيهاً منعني من اقتلاع لسانك المعسول هذا |
Je savais qu'on le paierai un jour. | Open Subtitles | كنت أعلم أن هذا سيبرز مجدداً يوماً ما ليسبب لنا مشاكل |
Et Je savais qu'il me fallait rester éveillé et en alerte. | Open Subtitles | كنت أعلم أن عليّ البقاء مستيقظاً ومتيقظاً |
Je savais qu'il y avait quelque chose qui clochait avec ce Lumely. | Open Subtitles | كنت أعلم أن هناك شيء خاطىء مع ذلك الرجل لوميلي |
Spéciale, la chasse. Je savais qu'il y avait un piège. | Open Subtitles | طريقة جيدة للصيد كنت أعلم أن الأمر كذلك |
Si j'avais su que ce camion-resto était si loin, | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن عربة الطعام الغبية هذه موجودة على الطرف الآخر من الكوكب، |
Si j'avais su que vos frères étaient des hommes de main ... | Open Subtitles | هل كنت أعلم أن إخوتكِ عبارة عن مجموعة من الحمقى |
Bon Dieu ! Si j'avais su que ce serait si drôle, j'aurais payé moi-même. | Open Subtitles | \u200fيا إلهي، لو كنت أعلم أن الأمر سيكون \u200fمسلياً هكذا، لدفعت تكاليف العشاء. |