"كوثيقة من" - Translation from Arabic to French

    • comme document de
        
    • comme document du
        
    • en tant que
        
    • de son annexe comme
        
    • annexe en tant
        
    • comme document officiel de
        
    • tant que document de
        
    Je souhaite que le rapport soit considéré comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 109 de l'ordre du jour. UN وأرجو تعميم هذا التقرير كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 109 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Organisation des Nations Unies. UN أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم نحو تعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي هذه ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 38, 40, 78 et 79 de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم باتخاذ ما يلزم لتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ٣٨، و ٤٠، و ٧٨، و ٧٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale au titre du point 35 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 12 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال.
    Je demande que la présente lettre soit distribuée comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 139 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأطلب إليكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Page Je vous prie de bien vouloir distribuer la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 139 de l'ordre du jour, et comme document du Conseil de sécurité. UN أرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 38 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 139 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN أرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale au titre du point 101 de l'ordre du jour. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠١ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN إن في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن ما يدعو الى التقدير الشديد.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي، يا صاحب السعادة، أن ألتمس مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    DES NATIONS UNIES Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser le document ci-joint comme document du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أتوجه اليكم بالتماس تعميم الوثيقة المرفقة طي هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN صاحب السعادة سوف أكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN أرجو من سيادتكم توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها رسالة السيد وزير الخارجية مع مرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais reconnaissante de la faire distribuer en tant que document officiel de la Commission. UN أرجو أن تتمكنوا من تعميم ذلك التعليل كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    Je vous saurais gré de faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de l'Assemblée générale au titre du point 113 de l'ordre du jour. Français Page UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١١٣ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 30, 35, 73 et 74 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسيكون، من دواعي امتناني أن تتفضلوا باتخاذ ما يلزم لتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البنود ٣٠ و ٣٥ و ٧٣ و ٧٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Un rapport d'évaluation sur le fonctionnement de ce Bureau est actuellement en cours de préparation et sera publié en tant que document de la Commission des droits de l'homme. UN ويجري حاليا إعداد تقرير يقيﱢم أداء هذا المكتب سيصدر كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more