"لدورات" - Translation from Arabic to French

    • des sessions
        
    • pour les sessions
        
    • œuvre de cours
        
    • les sessions de
        
    • aux sessions
        
    • des cycles
        
    • des cours de
        
    • des stages de
        
    • les cycles
        
    • session
        
    • les cours de
        
    Prenant note de la lourde charge de travail pesant sur le secrétariat pendant la préparation des sessions du Comité et le remerciant de ses efforts, UN إذ تحيط علما بعبء العمل الثقيل الملقى على عاتق الأمانة أثناء التحضير لدورات اللجنة، وإذ تعرب عن تقديرها لجهود الأمانة،
    Enrichir la préparation des sessions directives de la Commission; susciter une prise de conscience des problèmes. UN إثراء الأعمال التحضيرية لدورات وضع السياسات للجنة؛ وزيادة وعي الجمهور بالمسائل قيد النظر.
    Seules les langues pertinentes sont utilisées pour les sessions des six associations régionales OMI UN لا يُستخدم سوى اللغات ذات الصلة بالنسبة لدورات الجمعيات الإقليمية الست
    Adopte le programme de travail suivant pour les sessions de 2006, sous réserve des révisions appropriées en cours d'année : UN يعتمد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2006، رهناً بالتنقيحات التي تُجرى حسب الاقتضاء أثناء السنة:
    O. Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok relatif à la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2007-2008 et aux incidences de ces cours 42 UN سين - تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2007-2008 وما لهذه الدورات من تأثير 39
    Appui aux sessions du CIND UN الدعم المقدم لدورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    L'activité économique de l'Afrique a trop longtemps été dominée par la production de produits primaires tributaires des cycles des produits de base. UN ومضى قائلا إن الأنشطة الاقتصادية الأفريقية ظل يغلب عليها منذ أمد طويل إنتاج منتجات أولية معرَّضة لدورات السلع.
    :: En collaboration avec d'autres ONG, lancé et réalisé une émission diffusée sur Internet des sessions des organes de traité. UN :: أنشأت ونفّذت موقعا شبكيا لدورات هيئات المعاهدات بالاشتراك مع منظمات غير حكومية أخرى.
    Projet de programme de travail des sessions de 2013 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Projet de programme de travail des sessions de 2012 du Conseil d'administration UN ألف - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2012
    Projet de programme de travail des sessions de 2012 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2012
    Arrêté le calendrier suivant pour les sessions qu'il tiendrait en 2013 : UN اتفق على الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي في 2013:
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration UN 3 - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok relatif à la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 20072008 et aux incidences de ces cours UN التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2007-2008 والآثار ذات الصلة
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok relatif à la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2004-2005 et à l'incidence de ces cours UN التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2004-2005 وأثر هذه الدورات
    Au cours de ces dernières années, près de 1 000 représentants des neuf grands groupes se sont préinscrits aux sessions de la Commission et plusieurs centaines d'entre eux ont participé activement à ses travaux. UN وفي السنوات القليلة الماضية، قام ما يقرب من 000 1 ممثل من 9 مجموعات رئيسية بالتسجيل المسبق لدورات لجنة التنمية المستدامة، ويشارك عدة مئات مشاركة نشطة في تلك العملية.
    La limite du développement est fixée par la capacité de régénération des cycles vitaux de la Terre. UN والسبب في حدود التنمية هو القدرة التجديدية لدورات الحياة على الأرض.
    Il doit aussi permettre de financer des cours de formation à l'utilisation d'ordinateurs pour le personnel de la FNUOD. UN ويرصد اعتماد أيضا لدورات تدريبية على الحواسيب لموظفي القوة.
    Les agents camerounais suivent régulièrement des stages de formation et perfectionnement en vue de garantir une exploitation efficace de ces matériels; UN وغالباً ما يخضع الخبراء الكاميرونيون لدورات تدريبية ودورات إعادة تنشيط بهدف تحسين استخدامهم للمعدات المذكورة أعلاه.
    Nouveauté F3.3 Cadres, produits et services de gestion des connaissances appuyant les cycles d'application, de programmation et de projet UN قيام أطر إدارة المعرفة، والمنتجات والخدمات بتوفير الدعم لدورات السياسات والبرمجة والمشاريع
    Comme ce fut le cas lors de sessions précédentes, et peut-être plus que jamais, le Président de la quatrième session devra préparer le terrain bien à l'avance. UN وكما هو الحال بالنسبة لدورات سابقة، إن لم يكن بشكل أكبر، سيكون على رئيس الدورة الرابعة أن يعد العدة جيدا ومقدما.
    les cours de formation régionaux devraient suivre l'actuel schéma régional. UN وينبغي لدورات التدريب الإقليمية أن تأخذ بنظام التعاقب الإقليمي الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more