"لكت" - Translation from Arabic to French

    • mais
        
    Elle est toujours en soins intensifs, mais l'hémorragie cérébrale diminue, et elle n'aura pas besoin de chirurgie ou de cathéter ICP. Open Subtitles مازلت في العناية المركزة لكت تحدد الضرر الدماغي ولن تحتاج جراحةً , أو ضغط داخلي أو قسطرة
    Tu peux camper pour Godhead mais pas pour ton vieux ? Open Subtitles إذا تستطيع التخييم في الألوهية لكت ليس مع والدك?
    Je ne veux pas mourir, mais si cela arrive, ce sera pour la liberté et la tolérance religieuse et pour l'amour de mon pays. Open Subtitles لا أريد أن أموت، لكت إن مت.. فسيكون ذلك في سبيل الحرية والتسامح الديني ومن أجل حب وطني
    J'ignore pourquoi il est de retour mais quoi qu'il fasse, il veut nous nuire. Open Subtitles ليس لدي فكر لماذا عاد لكت أياً كان ما يفعله فهو يريد تدميرنا
    Être un Bulldog, c'est un rêve, mais tu es sous pression, maintenant. Open Subtitles الإنضمام إلى فريق بولدوغز حلم يتحقق لكت ستكثر الضغوط عليك الآن
    Désolé de briser tes rêves, mais une femme, ça s'entretient. Open Subtitles اسف لاني افسدت عليكِ ياعزيزي لكت العاهرة يجب ان تدفع
    Je sais qu'on s'est à peine parlé à la soirée, mais je voulais vous revoir. Open Subtitles أنا أعرف بأنني تحدثت معك لعدت دقائق في الحفلة لكت أردت أن أراك مجددا
    Bien, s'il vous plaît, ne le prenez pas mal, mais si vous voulez une supervision indépendante, j'ai besoin d'indépendance. Open Subtitles حسناً , رجاء لا تأخذ هذا على محمل خاطىء لكت لأجل تزويد إشراف مستقل , يجب أن أكون محايدة
    Vous vous disputez toujours, mais... c'est pire, ces jours-ci. Open Subtitles دائما ما تشاجرتما، لكت... الأمر أسوأ هذه الأيام
    mais coller le SESG à ses collègues officiers, ça sent le désespoir, ça n'est pas toi. Open Subtitles SESG لكت طلبك بحق زميلك , انه فعلاً بداعي اليأس , و هذا ليس من طبعك
    mais qu'arrivera-t-il si vous le faites. Open Subtitles لكت إليك ما سيحدث إن فعلت
    Pas certain encore. mais... Open Subtitles لكت متأكدة ولكن ..
    Si, si, mais pas mon pénis. Open Subtitles أحل, لكت ليس رجولتي
    Oui, mais cela n'affectera pas votre travail. Open Subtitles نعم ، لكت هذا لن يؤثر بعملك
    Une marionnette de génie, mais néanmoins une marionnette. Open Subtitles دمية مبدعة لكت مجرد دمية
    mais si tu deviens comme moi... Open Subtitles ...لكت أذا جعلت مثلي
    mais ces derniers jours... Open Subtitles لكت آخر بضعة أيام...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more