Il peut vous révéler quelque chose qu'il n'aurait pas fait autrement. | Open Subtitles | ربما يكشف لكِ شيئاً ما كان ليكشفه من قبل. |
vous laissent-ils utiliser votre vrai nom dans ce magasin ? | Open Subtitles | أيسمحون لكِ بإستخدام اسمكِ الحقيقي في هذا المحل؟ |
Ok, écoutes, les choses sont un peu raides en ce moment, mais je te payerai un appareil, bientôt Je te le promets, ok? | Open Subtitles | حسنٌ، الأمور غير مستقرة في الوقت الحالي ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟ |
Je devrai plus te soutenir, C'est juste que tu me manques. | Open Subtitles | يجب ان اكون اكثر مُساندةً لكِ ولكني اشتقت اليكِ |
Oh, allons. Je t'ai laissé boire du vin à 16 ans. | Open Subtitles | كنتُ أسمح لكِ بشرب الخمر عندما كنتِ في الـ16 |
tu t'imagines ce que ça fait à sa femme chaque fois qu'il prend l'avion ? | Open Subtitles | هل لكِ أن تتخيلي مالذي يسببه لزوجته كل مرة يطير بتلك الطائرة؟ |
J'ai dû compenser le fait que le premier cadeau que j'avais pour toi... je l'ai en quelque sorte cassé. | Open Subtitles | كان علىّ أن أعوض عن حقيقة أن أول هدية أحضرتها لكِ قد كسرتها نوعاً ما |
Je ne puis vous dire à quel point j'apprécie votre renfort. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعبر لكِ عن مدى سروري بوجودكِلمساندتي. |
Mais je vous avertis, il peut être un tantinet pointilleux. | Open Subtitles | ولكن أريد أن أقول لكِ أنهيمكنأن يكونمنالصعبإرضاءه. لاتقلق. |
Maintenant, je sais que vous croyez avoir besoin d'un téléphone. et je suis là pour vous dire que non. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تعتقدين أنّكِ بحاجة إلى هاتف، وإنّي هُنا لاقول لكِ أنّكِ لستِ بحاجة إليه. |
S'il vous plaît, donnez-moi du temps et je vous expliquerai tout. | Open Subtitles | من فضلكِ أمنحيني الوقت وأنا سأشرح كل شيء لكِ |
Je te le dis, il est un fourbe et brillant sociopathe. | Open Subtitles | أنا أقول لكِ إنه ماكر و معتل إجتماعياً عبقري |
J'ai fait tout ce chemin pour te dire que tu as vu plus en moi que je n'ai jamais vu. | Open Subtitles | قدمت كل هذا الطريق لأقول لكِ أنكِ رأيت المزيد فيّ أكثر مما رأيت يوماً في نفسي |
Margaret, je ne veux pas te causer plus de désarroi que je ne l'ai déjà fait. | Open Subtitles | مارغريت، لا أريد أنْ أسبب لكِ مزيداً من الأسى أكثر مما أشعر به. |
Ouais, et je t'ai acheté un grande panoplie de préservatifs. | Open Subtitles | أجـل، وجلبتُ لكِ كيس كبير من الأوقية الذّكريّة. |
Je t'ai dit cent fois de ne pas toucher à ça, mais tu ne m'écoutes jamais. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ مئات المراتِ أن تدعي ذلك الأمر وشأنه لكنكي لا تُصغين؟ |
Il ne t'a jamais dit avoir entendu des anges chanter ? | Open Subtitles | هل أشار لكِ من قبل فكرة الملائكة التي تغني؟ |
Oh, allez. Allez à cette convention représente beaucoup pour toi. | Open Subtitles | هيّا، الذهاب إلى هذا المجمع يعني الكثير لكِ. |
"À cause du code des filles, ce qui ne veut apparemment rien dire pour toi. | Open Subtitles | بسبب رمز الفتيات و الذي من الواضح أنه لا يعني لكِ شيئاً. |
Je suis à toi dans une seconde. J'en ai assez de lécher des bottes. | Open Subtitles | سأعودُ لكِ بعد قليل، أوه يارجُل أحتاجُ للراحة من المصافحة والتقبيل.. |
tu protèges l'homme qui a tué ta meilleure amie ? | Open Subtitles | أنتِ تحمين الرجل الذى قتل أعز صديقة لكِ. |
Que ton MX tienne le sac est un peu morbide. | Open Subtitles | المجانين، صنعوا لكِ آلي بوسعه حمل هذا، صحيح؟ |
Parce que tu es intelligent sans avoir besoin de quelqu'un pour t'expliquer comment être. | Open Subtitles | هذا لأنكِ ذكية ولا تحتاجين أحد ليشرح لكِ كيف تكونين ذكية |