"للحديث مع" - Translation from Arabic to French

    • parler à
        
    • parler avec
        
    • parler au
        
    • de parler
        
    • lui parler
        
    • discuter avec
        
    J'ai du parler à tes parents pendant une heure, et j'étais à court d'infos du classeur, et j'ai fait un truc vraiment bizarre. Open Subtitles اضطررت للحديث مع والديك لمدة ساعة حتى نفذ ما في جعبتي ثم فعلت شيئاً غريباً فعلاُ
    Il a disparu il y a 3 jours en route pour aller parler à une source, et il s'est tué hier soir errant en plein trafic. Open Subtitles اختفى قبل 3 أيام بينما كان ذاهب للحديث مع مصدر عن قصة، وقُتل ليلة البارحة بوسط حركة المرور.
    Je suis pas sûr que ce soit très sain de parler à son chat de toute façon. Open Subtitles أنا لست متأكد إنها فكرة جيدة للحديث مع قطتك على أية حال
    Votre drapeau m'a incité à parler avec votre femme de ménage. Open Subtitles العلم الكبير داخل منزلكَ دفعني للحديث مع مدّبرة منزلكَ
    Nous devons parler au responsable le plus vite possible. Open Subtitles أحتاج للحديث مع المدعي العام من فضلك,بأسرع ما يمكن
    Ça pourrait être un bon moment pour parler à votre famille du respect et de l'impact de votre comportement sur les autres. etc... Open Subtitles هذا ربما يكون وقتا جيدا للحديث مع احبائكم عن الاحترام وعن كيف ان سلوكك يؤثر في الاخرين الى اخره
    Vous me donnez carte blanche... pour regarder partout et parler à votre personnel. Open Subtitles تمنحني سلطة تامة للنظر بالجوار و للحديث مع موظفيك.
    Je ne suis pas venu pour voir un secrétaire, je veux parler à mon neveu directement. Open Subtitles لستُ هنا للحديث مع سكرتير أريد أن أتحدث إلى ابن أخي مباشرة.
    C'est fait. Il n'est juste pas prêt à parler à quiconque pour le moment. Open Subtitles لقد فعلت,انه غير مستعد فحسب للحديث مع اي احد الان
    Bien que je trouve votre besoin de parler à Lennon intéressante. Open Subtitles على الرغم من معرفتي لسبب إحتياجك للحديث مع لينون الآن, مثير للإهتمام
    Nous buvons dans un club lorsque Doug se retourne pour parler à une très belle, très musclée, jeune demoiselle. Open Subtitles كنا نشرب في حانة عندما استدار دوج للحديث مع سيدة لطيفة جدا مليئة بالعضلات
    Peut importe ce que tu comptes faire, attend. Donne moi une chance de parler à Derek Open Subtitles آياً يكن ما تفكرون في فعله ، إنتظري أعطني فرصة للحديث مع "ديريك"
    Il ne veut sûrement parler à personne. Open Subtitles على الأرجح أنه ليس مستعداً بعد للحديث مع أي أحد أتمنى فحسب
    - Je dois parler à mon client. - Et je ne... Écoutez-moi. Open Subtitles أحتاج للحديث مع موكلي على إنفراد يا سيدي
    Vous avez tourné un collègue l'agent. Vous n'êtes va voulez parler à quelqu'un. Open Subtitles لقد أطلقت النار على عميلٍ زميل تحتاج للحديث مع شخصٌ ما
    En voilà des façons de parler à ton nouveau patron, fermier. Open Subtitles هذه ليس الطريقة الجيدة للحديث مع رئيسك الجديد
    Il est peut-être temps de parler avec quelqu'un avec qui il a servi. Open Subtitles ربما حان الوقت للحديث مع شخص قام بالخدمة العسكرية معه
    Henry, je crois qu'il est temps de parler avec un chirurgien. Open Subtitles "هنري" اعتقد انه حان الوقت للحديث مع اخصائي الجراحه لا ..
    Ensuite elle s'est remaquillée, a lissé sa belle robe et est sortie parler au garçon qu'elle aime. Open Subtitles ثم قامت بتعديل مكياجها وارتدت الفستان الرائع ثم ذهبت للحديث مع الشاب الذي تحب
    On va aller lui parler, alors. Open Subtitles حسنا، أعتقد إذا أننا ذاهبون للحديث مع تشاك
    Pourrais-je avoir s'il te plait un moment d'intimité pour discuter avec mon colocataire ? Open Subtitles أيمكنني الحصول على بعض الخصوصية للحديث مع زميلي بالسكن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more