La Lituanie souhaite jouer un rôle actif dans les efforts internationaux et régionaux visant à promouvoir la non-prolifération nucléaire. | UN | وتسعى ليتوانيا للعب دور نشط في الجهود الدولية والإقليمية الهادفة إلى تعزيز عدم الانتشار النووي. |
Au poker. J'ai été idiot de jouer avec quelqu'un qui s'y connait apparemment bien. | Open Subtitles | كنت مغفل للعب مع شخص مطلع بشكل كبير على يقوم به. |
Quand on descendait jouer ici et que notre mère était sortie, | Open Subtitles | ولكن كلما كنا ننزل هنا للعب وكانت أمي بالخارج |
On dirait bien que le trophée va être remis en jeu. | Open Subtitles | يبدو ان الكاس التذكاري سيكون مُتاحاً للعب من أجله |
Et le lendemain matin, quand je suis monté jouer avec Ramona... | Open Subtitles | وفي الصباح الباكر عندما ذهبت للأعلى للعب مع رامونا |
Et moi, je dois jouer avec mes enfants, parce qu'ils n'ont plus d'amis avec qui jouer. | Open Subtitles | ومن ثمَّ ساضطر للعب مع أولادي لأن في الساس أولادي ليسَ لديهم أصدقاء. |
Mais dans cette ville, je devais jouer la gentille pour survivre. | Open Subtitles | لكنّي اضطررت للعب دور اللطيفة في هذه البلدة للنجاة |
Mais dans cette ville, je devais jouer la gentille pour survivre. | Open Subtitles | لكنّي اضطررت للعب دور اللطيفة في هذه البلدة للنجاة |
Donc, vous avez juste à jouer le jeu, et ensuite, vous tournez la situation contre lui. | Open Subtitles | لذا كان لديك فقط للعب جنبا إلى جنب، ومن ثم تشغيل الجداول عليه. |
J'ai fini de manger, Papa. Je peux aller jouer ? | Open Subtitles | لقد أنهيت غذائى أبى هل يمكننى الذهاب للعب |
Je ne porte pas cette visière pour jouer au golf féminin. | Open Subtitles | أنا لا أرتدي مقدمة القبعة هذه للعب غولف السيدات |
Maintenant, laissez-moi tranquille. Je suis venu pour jouer au bowling. | Open Subtitles | الآن دعني وشأني أتيت الى هنا للعب البولينغ |
Dis, et si t'invitais ces filles à jouer avec nous ? | Open Subtitles | هي, لماذا لا تقوم بدعوة تلك الفتيات للعب معنا؟ |
Tous ces gens, qui sont allés trop loin pour qu'on les pardonne, peut-être ont-ils un rôle à jouer dans le nouveau monde de Jordan Collier. | Open Subtitles | ولكن لا احد حتى الآن قال انها لا يمكن ان تغتفر لا توجد قواعد للعب فى عالم جوردن كولير الجديد |
Vous allez échouer, finir seul, et vous devrez jouer à balle-chasseur. | Open Subtitles | ستُخفق، ستنتهي وحيداً، وسيتعين عليك الذهاب للعب صائد الكرة |
Retourne jouer à la baballe et laisses moi courir tranquillement. | Open Subtitles | عد للعب مع كرتك الصغيرة اجعلني أركض بسلام |
Aucun truc de famille le samedi, je vais faire du paintball avec les gars. | Open Subtitles | لا يوجد أمر عائلي يوم السبت سأذهب للعب البينتبول مع الشباب |
Outre des aliments spéciaux, des jeux et des locaux récréatifs sont fournis aux 456 bébés qui vivent avec leur mère détenue. | UN | وبصرف النظر عن الوجبات الخاصة، تُوفَّر للرضع الذين يعيشون مع أمهاتهم المحتجزات، وهم 456 رضيعاً، مرافق للعب والترفيه. |
Et on passe d'un ordinateur qui joue aux échecs à l'Apocalypse. | Open Subtitles | وهكذا يمكننا الإنتقال من كمبيوتر للعب الشطرنج إلى القيامة |
Tu vas voir quand Mme Langue va sortir s'amuser ! | Open Subtitles | فقط أنتظري حتى تري صديقي الذي يسمى السيد لسان يخرج للعب |
Avec votre mère, nous voulions vous proposer une partie de bridge. | Open Subtitles | انا وامك كنا نامل اقناعك للعب جوله من الجسر |
On dirait que le terrain est à la hauteur pour le match de cette année. | Open Subtitles | يبدو أنّ الميدان ملائمٌ للعب مباراة كرة القدم لهذا العام. |
Elle a acheté des jouets pour nous aussi. | Open Subtitles | وقالت إنها اشترت لنا اللعب للعب مع، أيضا. |
Nombre de ces enfants non seulement sont exposés hors de chez eux à des dangers qui mettent en péril leur santé et leur sécurité, mais ils vivent en plus dans un environnement familial qui n'offre que peu ou pas d'espace ou de possibilités pour des activités ludiques ou récréatives. | UN | وتتفاقم المخاطر المحدقة بصحة وسلامة الكثير من الأطفال خارج المنزل بسبب البيئة المنزلية التي تتيح لهم مكاناً أو نطاقاً محدوداً أو منعدماً للعب أو الاستجمام. |