pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
Bébé, Soyons spontané. Allons baisser sur le sol de la cuisine. | Open Subtitles | لنكن عفويان، يا حبيبي لنمارس الجنس على أرضية المطبخ |
Soyons honnête. Je n'ai jamais vraiment trouvé ma place ici. | Open Subtitles | لنكن صريحين، لم أتنمي بالكامل إلى هذا المكان. |
Mais, Pour être franc, qu'il repose en paix, | Open Subtitles | .. ولكن، لنكن واضحين .. وهو يرقد فى سلام |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
Mais, dans l'esprit de fierté, Soyons honnête sur qui nous sommes. | Open Subtitles | لكن بمناسبة روح الاحتفال، لنكن صرحاء بشأن ما نكون |
Soyons honnête, c'est hors de notre portée cette fois ci. | Open Subtitles | لنكن صادقين . جميعنا في مشكلة تفوق احتمالنا. |
Soyons honnêtes, ces six derniers mois, j'ai passé plus de temps avec lui que vous. | Open Subtitles | .. لنكن صادقين، في الست أشهر الماضية قضيت معه أوقات أكثر منك |
- mais ça intéresse tout le monde. - Soyons les premiers. | Open Subtitles | لكن الجميع يريدون أن يعرفوا إذاً لنكن أوّل العارفين |
Soyons clairs sur les raisons qui font que cette entité est si nécessaire. | UN | لنكن واضحين بشأن أسباب الحاجة الكبيرة إلى هذه الهيئة. |
En fait, tu sais, peu-être qu'on devrait s'échanger nos numéros cette fois, juste Pour être sûrs. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتبادل بياناتنا هذه المرة لنكن في أمان وحسب |
Que ce soit clair, je t'ai laissé gagné ce jeu. | Open Subtitles | حسنا، لنكن واضحين، سمحت لك بالفوز بهذه المباراة |
Absolument pas. Personne ne te juge, mon frère. Mais Restons honnêtes. | Open Subtitles | بالطبع لا، لا أحد سيحكم عليك .يا أخي، لكن لنكن صادقين |
Pour être honnête, j'étais soufflée que tu Sois allée jusqu'au bout. | Open Subtitles | لنكن صادقتين، لقد صُدمت أنّكِ واصلتِ حتى النهاية. |
Soyez tous très prudents! | Open Subtitles | هل بالإمكان أن ينصت الجميع ؟ لنكن حذرين ، أفهمنا ذلك ؟ |
Que les choses soient claires dès le départ : le développement n'est pas principalement une affaire d'aide. | UN | لنكن واضحين في البداية، التنمية لا تعني بصورة رئيسية المساعدة. |