"لن أذهب" - Translation from Arabic to French

    • Je ne vais
        
    • Je n'irai pas
        
    • ne vais pas
        
    • Je n'y vais pas
        
    • J'irai pas
        
    • ne pars pas
        
    • Je vais pas
        
    • Je n'irais pas
        
    • Je ne partirai pas
        
    • ne viens pas
        
    Je ne la mets pas, et Je ne vais pas danser. Open Subtitles أنا لن أرتديه وأنا لن أذهب إلى الحفل الراقص
    Je suis désolée, mais Je ne vais nulle part, si ce n'est sous la douche. Open Subtitles آسفة، ولكنني لن أذهب إلى أي مكان إلا الى الحمام لأخذ دش
    Je ne vais pas interférer entre ta mère et toi. Open Subtitles لن أذهب إلى هُناك لأتدخّل بينك وبين والدتك.
    Non, Je n'irai pas. Vous ne pourrez pas me forcer. Open Subtitles لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك.
    Tu es une adulte. Tu peux aller où bon te semble. Mais Je n'irai pas. Open Subtitles حسنُ، أنتِ امرأة بالغة وبإمكانك الذهب لأي مكان تُريديه ولكني لن أذهب.
    Tu es tristement célèbre maintenant, donc si tu y vas, Je n'y vais pas. Open Subtitles لقد أصبحتِ الآن سيّئة السمعة إذا كنتِ تريدين الذهاب، لن أذهب.
    C'est que des conneries. Je ne vais pas à Oviedo. Open Subtitles عن ماذا تتحدثين، هذا هراء لن أذهب لأوفييدو
    Ecoutez, Je ne vais nulle part, alors. Si vous voulez que je vous lâche les baskets... Open Subtitles أنظرى، أنا لن أذهب إلى أي مكان، إذن لو أردتى أن تتخلصى منى
    Non, Je ne vais nulle part jusqu'à ce que je sache que tu as les filles. Open Subtitles لا, لن أذهب إلى أي مكان . حتى تحصل على الأم و ابنتها
    Je ne vais jamais à l'église. S'agenouiller file mes bas nylon. Open Subtitles لن أذهب إلى الكنيسة وأركع على جواربي النايلون وأتلفها
    Je crois qu'après tout, Je ne vais pas aller en Sicile. Open Subtitles أعتقد، بعد كل شيء، أنني لن أذهب إلى صقلية.
    Je ne vais nulle part sans mon témoin. Open Subtitles لن أذهب إلى أى مكان بدون الحصول علىى شاهدة عياني
    Je t'ai déjà dit que Je n'irai pas à Princeton ! Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    Il n'est pas innocent, Je n'irai pas jusque-là, mais quelqu'un lui en veut, c'est sûr. Open Subtitles هو ليس بريء لن أذهب إلى هذا الحد ولكن هناك شيء خلفه
    Je n'irai pas chez le docteur. Je vieillis, c'est tout. Open Subtitles لن أذهب للطبيب أنا أتقدم بالسن فقط, حسنا؟
    Jure de ton sang qu'elle n'est pas un chien, sinon Je n'y vais pas. Open Subtitles فلقسم لي بالدم بأنها لا تشبه الكلب و إلا لن أذهب
    Ammi, J'irai pas à l'école sans lunettes. Open Subtitles أمي ، أنا لن أذهب إلى المدرسة دون نظارة لماذا؟
    Donc je ne pars pas avant d'avoir fouillé cet endroit. Open Subtitles لذا أنا لن أذهب حتى أفتش هذا المكان
    Je vais pas à Sheridan voir une nana avec un mari furieux. Open Subtitles لن أذهب إلى شريدان حتى أرى عاهرة ومعها زوج سكران
    J'ai refusé. Je lui ai dit que Je n'irais pas au Soudan. UN ولكني رفضت وأفهمته أنني لن أذهب الى السودان، وظللنا نتجادل في ذلك الى أن حدث هذا.
    Je ne partirai pas tant que votre fils ne pissera pas le sang. Open Subtitles لن أذهب إلى جهنم إلا عندما يتبول إبنك دما ً
    Je ne viens pas et tu ne peux pas m'y forcer. Open Subtitles لن أذهب معكم، ولن تستطيعي أن تجبريني على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more