Mais je savais qu'il n'y avait Pas tout dans mon monde qui était de travers. | Open Subtitles | لكنني علمتُ على الأقل أنّ ليس كل شيء في عالمي كان خاطئاً. |
Pas tout le monde a la capacité de suivre leur coeur. | Open Subtitles | ليس كل شخص يحصل على الترف الذي يتبع قلبه |
Ce n'est Pas tous les jours que tu vas visiter la NASA avec un vrai astronaute. | Open Subtitles | ليس كل يوم سيتنسى لك أن تتجول في ناسا مع رائد فضاء حقيقي. |
Pas tous les jumeaux l'ont, mais je pense que vous l'avez. | Open Subtitles | ليس كل التوأم لديهم هذا ولكن أعتقد أنها لديكم |
Ces données doivent être considérées compte tenu du fait que ce ne sont Pas toutes les femmes qui bénéficient de ces services après traitement. | UN | ويجب أن يُنظر في هذه البيانات مع إدراك أنه ليس كل النساء يحصلن على هذه الخدمات بعد المعالجة. |
Il avait une belle maison dans un beau quartier, mais Ce n'était Pas tout. | Open Subtitles | إنه يملك منزل جميل في حي جميل وهذا ليس كل شيء |
Et nous avons trouvé une douille de 9 millimètre. Mais Ce n'est Pas tout. | Open Subtitles | و غلاف رصاصة بسمك تسعة ملليمتر لكن هذا ليس كل شيء |
Ce n'est Pas tout. J'ai une autre bonne nouvelle. | UN | وهذا ليس كل ما أود أن أقوله لكم؛ بل لدي أيضا خبر سار آخر. |
La paix n'est Pas tout, mais en l'absence de paix tout se résume à rien. | UN | فالسلام ليس كل شيء، ولكن بدون السلام يصبح كل شيء كلا شيء. |
Et bien, bien sûr c'est Pas tous les jours que des amis se font inséminer | Open Subtitles | . حسناً ، بالطبع ، ليس كل يوم يكون لدينا صديق سيلقح |
Ce n'est Pas tous les jours qu'un quasi inconnu me donne une voiture valant plus que la maison moyenne dans l'Illinois. | Open Subtitles | حسناً , ليس كل يوم تكون بقرب شخص غريب فقط اعطنى سيارة اسوأ من منزل ايلنويز المتوسط |
Quoi qu'ils t'aient fait... on n'est Pas tous comme ça, je te le promets. | Open Subtitles | لا أعرف مافعلوه بك ولكن ليس كل الأشخاص مثلهم أنا أعدك |
Mais les pays et les régions du monde ne sont Pas tous confrontés aux mêmes difficultés. | UN | ولكن، ليس كل البلدان ومناطق العالم تواجه التحديات نفسها. |
Pas toutes. On en garde dix, pour en trouver d'autres. | Open Subtitles | ليس كل الأسلحة، سنحتفظ بـ 10 لأنفسنا لإيجاد المزيد. |
On peut sceller celle la mais Pas toutes les autres dans l'hôpital. | Open Subtitles | يمكننا ختم هذا واحد، ولكن ليس كل عودة في المستشفى. |
On ne rencontre pas le sous-secrétaire des USA Tous les jours. | Open Subtitles | ليس كل يوم تتقابل مع وكيل وزارة الولايات المتحدة |
Le monde n'est pas si horrible, Tout n'est pas un énorme complot contre l'humanité. | Open Subtitles | العالم ليس فظيعا ليس كل ما يحيط بك يتامر على البشرية |
Je veux dire, Toutes les filles n'ont pas un garage rempli de Glocks et d'AK-47. | Open Subtitles | أعني ليس كل فتاة مراهقه ترجع إلى مرآبها لترى كم الأسلحه هناك |
:: Au moins une fois par semaine mais Pas chaque jour | UN | :: لا يقل عن مرة في الأسبوع، ولكن ليس كل يوم |
Il ne faut pas toujours se fier aux apparences, inspecteur. | Open Subtitles | ليس كل شيء كما يبدو دائماً, أيتها المحققة. |
Tu as dit que tu avais emménagé ici parce que tu voulais un nouveau départ, mais Ce n'est Pas entièrement vrai, si ? | Open Subtitles | قلت انك انتقلت إلى هنا ل بداية جديدة ولكن هذا ليس كل الحقيقة، أليس كذلك؟ |
Ouais, à mon école il y a pas que des riches snobs, papa. | Open Subtitles | نعم، ليس كل في مدرستي هي تتكبر الأغنياء، وداد. |
Tout le monde qui traverse cette porte ne peut pas être un top model. | Open Subtitles | ليس كل من سوف يعبر هذه الابواب يمكن ان يكون مدلكاً |
Le monde craint nos pouvoirs, car ils ne sont pas partagés. | Open Subtitles | العالم يخشى نوعنا، ﻷن ليس كل واحد يملك قدرات |
Et le souvenir de votre fils sera toujours une part de vous, mais pas la totalité. | Open Subtitles | وذكرى ابنك وسوف تكون دائماً جزءاً من هو أنتِ... ولكن ليس كل ما أنتِ |