"ليس لديه" - Translation from Arabic to French

    • n'a pas
        
    • Il n'a
        
    • n'avait pas
        
    • Pas de
        
    • n'a aucune
        
    • Il ne
        
    • ne dispose pas
        
    • sans
        
    • Pas d'
        
    • Il a pas
        
    • n'ont pas
        
    • n'a aucun
        
    • 'il n'avait
        
    • ne disposait
        
    • n'avoir
        
    Et malheureusement notre ambassadeur n'a pas d'appétit Pour une confrontation directe. Open Subtitles و للأسف , سفيرنا ليس لديه نزعة للمواجهه المباشرة.
    Bébé oiseau, je ne peux pas être charmé par quelqu'un qui n'a pas de poitrine. Open Subtitles ايها العصفور لا يمكن لي ان اُسحر بإي شيئ ليس لديه صدر
    Il n'a aucune idée de notre existence., mais s'il meurt, il y aura une guerre. Open Subtitles ليس لديه أي فكرة عن وجودنا ولكن لو مات فستكون هناك حرب
    Ça dit que c'est un entraîneur personnel à la salle, mais il n'a pas d'heures régulières. Open Subtitles مكتوب هنا أنه مدرب شخصي في النادي لكنه ليس لديه أي ساعات مناوبة
    Attentivement... parce que je veux que chacun sache que mon mari n'avait pas de maîtresse, Open Subtitles انظر بعمق لأني اريد ان يعلم الجميع ان زوجي ليس لديه عشيقة
    Il ne dispose Pas de statistiques précises concernant les grossesses parmi les adolescentes, mais leur nombre a diminué ces dernières années. UN ورغم أن المتكلم ليس لديه إحصائيات دقيقة عن حمل المراهقات فقد هبط عددهن في السنوات القليلة الماضية.
    Cela étant, il n'a pas l'intention de te retourner avant longtemps à ton père. Open Subtitles كما، ليس لديه أي نية لإرجاعك لأبيكِ في أي وقت قريب
    Il peut vendre les cerveaux au prix fort car il n'a pas de concurrence. Open Subtitles يستطيع أن يبيع الأدمغة بأثمان باهظة لأنه ليس لديه أي منافسين
    Non, le Bureau n'a pas d'échantillons de sang de leurs employés, pas encore du moins. Open Subtitles لا ، المكتب ليس لديه عينات دماء لموظفيه ، لا يوجد طريقة
    La maison n'a pas d'adresse, mais un nom : Owlwood. Open Subtitles المنزل ليس لديه عنوان, بل لديه اسم؛ أوولوود.
    Il n'a pas de collier mais j'ai pensé qu'il avait peut-être une de ces puces. Open Subtitles ليس لديه طوق ولكن اعتقد انه ربما به احد تلك الشرائح حسنا
    Il n'a aucun antécédent, ce n'est encore un suspect, et je pose les questions. Open Subtitles ليس لديه سوابق، وليس بمشتبه به رسمي، وأنا من سيطرح الأسئلة
    Le tueur n'avait pas beaucoup de force du haut du corps. Open Subtitles القاتتل ليس لديه قوة في الجزء العلوي من جسده
    La difficulté est que le SIG ne permet Pas de produire les états nécessaires. UN إلا أن نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ليس لديه القدرة المطلوبة للإبلاغ.
    Le Président en tant que tel n'a aucune arrière-pensée. UN فالرئيس بصفته رئيساً ليس لديه أي جدول أعمال خفي.
    Mon client a de nombreux intérêts commerciaux dans la ville et sans antécédents de crimes violents. Open Subtitles موكّلي لديه العديد من المصالح التجاريّة في المدينة و ليس لديه تاريخ إجرامي
    Quelques—uns ont souligné qu'ils ne disposaient Pas d'informations complètes sur les connaissances traditionnelles et autochtones. UN وأكد عدد من البلدان أنه ليس لديه معلومات شاملة عن المعارف التقليدية ومعارف الشعوب الأصلية.
    Il est super riche, mais Il a pas une thune! Open Subtitles يَكُون الأغنى فى العالم، لَكنَّ ليس لديه مال.
    Je pense que c'est mieux que l'on reste avec des personnes qui n'ont Pas de familles. Open Subtitles من الافضل لنا ان نبقي هنا مع الناس ومن منا ليس لديه عائلات
    il n'avait aucun accès aux informations sensibles ou classées secrètes. Open Subtitles ليس لديه صلاحية الدخول للمعلومات المصنه و الحساسه
    Elle a, entre autres, souligné qu'elle ne disposait pas des ressources en experts pour effectuer utilement un déplacement à Sarajevo. UN وأشار في جملة أمور إلى أن ليس لديه العدد الكافي من الخبراء لكي يكون الانتقال إلى سراييفو مجديا.
    M. Jama a prétendu n'avoir aucune milice dans la ville. UN وزعم السيد جاما أن ليس لديه أي ميليشيا في المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more