"ليم" - Translation from Arabic to French

    • Lim
        
    • Lem
        
    • Liam
        
    • Laem
        
    • Lee
        
    • Hurtado Labrador
        
    En 1995, les parents de Mme Lim sont soudainement décédés en République de Corée. UN وفي عام 1995، توفي والدا السيدة ليم فجأة في جمهورية كوريا.
    La délégation du Brunéi Darussalam était dirigée par S. E. M. Pehin Dato Lim Jock Seng, Ministre adjoint des affaires étrangères et du commerce. UN وترأس وفد بروني دار السلام معالي وزير الشؤون الخارجية والتجارة السيد بيهين داتو ليم جوك سنغ.
    M. Lim Swee Say, Ministre de l'environnement de Singapour a souhaité la bienvenue aux participants et souligné l'importance du développement durable pour les PEID. UN سعادة السيد ليم سوي ساي، وزير البيئة في سنغافورة: رحب بجميع المشاركين وتحدث عن أهمية التنمية المستدامة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pendant que Linda fera ça, je descendrai le badge jusqu'ici, où Lem et Phil attendent devant la porte de la salle de l'unité centrale. Open Subtitles عندما تفعل ليندا ذلك أنا سأحضر الشارة الى هنا حيث أن ليم و فيل ينتظرون خارج غرفة الكمبيوتر الكبرى
    À la 4e séance, M. Lim a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ليم تقريراً عن هذه المشاورات.
    Certaines nominations récentes, depuis 2001, sont notamment celles de Mme Karen Tan, Ambassadeur en République démocratique populaire lao, et de Mme Lim Kheng Hua, Ambassadeur aux Philippines. UN ومن الإضافات الأخيرة منذ عام 2001 السيدة كارن تان، سفيرتنا لدى جمهورية لاو، والسيدة ليم خينغ هوا، سفيرتنا لدى الفلبين.
    2.3 Le 9 février 1993, Mme Lim a déposé une nouvelle demande sur formulaire 903 dans lequel était désigné un parrain. UN 2-3 وفي 9 شباط/فبراير 1993، قدَّمت السيدة ليم طلبا آخر في شكل الاستمارة 903 تضمن اسم مرشِّح.
    Il a fait observer que la famille Lim n'avait pas sollicité de réexamen par le Tribunal et qu'il était désormais trop tard pour le faire. UN وأشار إلى أن أسرة ليم لم تقدم طلب إعادة نظر في قضيتها إلى تلك المحكمة وإلى أن القيام بذلك قد فات أوانه.
    Les auteurs soulignent que leur famille a développé des liens très solides et une relation d'interdépendance après le décès de M. Lim, dont la tombe se trouve en Australie. UN ويؤكدون أنهم أصبحوا أسرة قوية التماسك والترابط بعد وفاة السيد ليم الذي يوجد قبره في أستراليا.
    Les membres de la famille Lim ne sont actuellement victimes d'aucune atteinte à leurs droits fondamentaux en Australie, pays dans lequel ils continuent à vivre. UN وتذكر الدولة أن ليم لا تعاني حالياً من أي مساس بحقوقها الإنسانية في أستراليا حيث لا تزال تعيش.
    Aussi longtemps que la famille Lim se trouve en Australie en situation régulière, rien ne l'empêche de demeurer un groupe familial uni. UN فليس هناك ما يمنع أفراد أسرة ليم من أن يعيشوا معاً كأسرة واحدة إن هم أقاموا بطريقة شرعية في أستراليا.
    Si Mme Lim et sa fille devaient être renvoyées en République de Corée, rien n'empêcherait le fils de Mme Lim de retourner en République de Corée avec sa famille. UN وإذا كان على السيدة ليم وابنتها العودة إلى جمهورية كوريا، ليس هناك ما يمنع ابنها من العودة هناك مع الأسرة.
    La famille Lim reconnaît qu'elle ne risque pas d'être victime de persécutions ou exposée à toute autre forme de danger personnel en cas de retour en République de Corée. UN وتشير الدولة إلى أن أسرة ليم أقرت بأنها لن تتعرض للاضطهاد أو لأي خطر آخر إذا عادت إلى جمهورية كوريا.
    L'expulsion de Mme Lim et de sa fille en application de la loi sur l'immigration est un moyen raisonnable et proportionné de parvenir à cette fin. UN وإبعاد السيدة ليم وابنتها، وفقاً لقانون الهجرة الأسترالي، هو وسيلة معقولة ومتناسبة مع تحقيق هذا الهدف.
    La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve. UN وهناك روابط عاطفية قوية تربط الأسرة بأستراليا لأن قبر السيد ليم موجود فيها.
    Madame Sylvia Lim, âgée de 72 ans, a été condamnée à deux semaines d'emprisonnement en raison de son refus de payer une telle amende. UN ولقد حكم على السيدة سيلفيا ليم البالغة من العمر ٢٧ عاماً بالسجن لمدة أسبوعين لرفضها دفع غرامة مماثلة.
    Mme Lin Lim, Directrice du nouveau Programme, fera le discours-programme. UN والمتكلمة الرئيسية في الجلسة هي السيدة لين ليم مديرة البرنامج الجديد.
    - Lem Langton, Cordell Atherton, Emily Strong Oak, Sam Poteet, Open Subtitles ليم لينجتون, كوردل أثيرتون, إيميلي سترونج اواك
    - Lem m'a dit que cette fille t'avait un peu malmené. Open Subtitles ليم قال لي ان فتاة التامين ضايقتك بشدة هل انت بخير
    Hé, Lem, numérise ces empreintes et envoie-les à Gonzalez au commissariat. Open Subtitles ليم تفقد هذة البصمات مع موقع حدوث الجريمة
    Liam a fait tous les repérages : la sécurité, tout ça... Open Subtitles اسمع,ليم يعرف كل شئ عن الامن و كل شئ
    :: Achèvement de la mise en place du Système de dédouanement automatisé au port maritime de Bangkok et dans les ports maritimes privés, à l'aéroport de Bangkok et dans les ports maritimes privés de Laem Chabang et de Maptaput. UN :: سيتم تطبيق نظام التخليص الآلي تطبيقا تاما في ميناء بانكوك وفي الموانئ الخاصة وفي مطار بانكوك وفي ميناء ليم شابنغ وميناء مابتابوت.
    République de Corée Yuh Jae-hong, Chae Jung-sug, Lee Chang-jae, Hwang In-gyu, Lim Woong-soon, Che Dong-hwan, Lee Chul UN يوه جي-هونغ ، تشي يونغ-سوغ ، لي تشانغ-جي ، هوانغ إين-غيو ، ليم وونغ-سون ، تشي دونغ-هوان ، لي تشول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more