Je te l'aurais dit hier soir, mais tu n'en avais que pour la queue de Ray. | Open Subtitles | كُنْتُ سَأُخبرُك عن ذلك ليلة أمس، لَكن اذنك كانت مشغولة مع قضيب راي |
On nous appelle les disparus, mais disparus, on ne l'est pas. | Open Subtitles | يَدعوننا المُختفون لَكن كما ترون نحن لم نختف بالضبط |
Je sais, mais les hôpitaux ne peuvent pas venir après la guerre. | Open Subtitles | نعم، أَعْرفُ، لَكن لا يُمكنُ أَنْ نتكلم عن مستشفيات بعد الحربِ. |
Je ne peux pas vous protéger, mais je ne veux pas vous poser des problèmes. | Open Subtitles | قد لا أستطيع حمايتك لَكن يمكنني أن أتجنب المشاكل |
mais votre peur ne doit pas m'émouvoir. | Open Subtitles | أَشعربالشفقةعليك. لَكن لا أَستطيعُ أن أجعل خوفكَ يُحرّكُني. |
mais on ne vainc pas à coup de noblesse. En ces temps troubles, il faut des guerriers. | Open Subtitles | لَكن لا يهم نحن نوَدُّ أَن نرحب بأيّ شجاع جداً |
mais il te manque encore une chose. | Open Subtitles | لَكن لتنضم إلى حاشية مونتيرو، يجب أن أعطيك الشىء الذى يبعد عن متناولك |
mais cette année, c'est pire. J'ai besoin de ses conseils. | Open Subtitles | لَكن الامر أسوأُ هذه السنة حيث اننى أَحتاجها ان تنصحنى |
Tu as pris la carte, mais pas plus de vivres? | Open Subtitles | أبقيتَ الخريطةَ، لَكن الم يكن بإمْكانكِ الاحتفاظ بطعام اكثر؟ |
mais je vous assure que ce n'est pas Jeremy. | Open Subtitles | لَكن يمكننى أَن أَضْمن لك بأنه لَيسَ جيرمي ميلتون |
Hé, je sais qu'on est en compétition pour ce truc, mais tu sais quoi? | Open Subtitles | ،أَعْرف بأنّنا في منافسة لهذا الدور لَكن أتَعْرف ماذا؟ |
Après les avoir tués, lui et son assistante... vous avez rangé le faux dossier, mais vous êtes allé plus loin. | Open Subtitles | وبعد أن قَتلَته ومُساعدته، وَضعتَ الملف المُزيَّفَ، لَكن لم تستطع التوقف هناك. |
On va faire une comparaison balistique, mais je dirais qu'on s'est trouvé un suspect. | Open Subtitles | سنُجري إختبار مقارنة للمقذوفات لَكن أقُولُ بأنَنا وجدنا مشتبه بهِ. |
Je déteste parler salaire, mais si je deviens associée... | Open Subtitles | أَكْره التحدث في الأمر لَكن نظراًً إلى أنني سأصبح شريكة.. |
mais j'ai le système IV qui a scanné entièrement le vaisseau et il a trouvé quelque chose de bien plus précieux. | Open Subtitles | لَكن كَانَ لدي النظام الرّابع لمسح كامل السفينة ولقد وَجدت شيء ثمين بدرجة أكبر |
Nous pensions qu'Isaac a eu raison de se battre. mais c'est différent maintenant. | Open Subtitles | اعتقدنا بأن إسحاق كَانَ محقاً لكي يحارب لَكن الأمر مختلف الآن |
mais je dois faire face aux âmes de ceux que j'ai lésés. | Open Subtitles | لَكن يَجِب أَن اواجه الأرواحَ التي ظلمتها |
mais vous savez ce qui m'intéresse vraiment à votre propos, Oswin? | Open Subtitles | لَكن أتعلمين مالذي يحيرني حقاً بشأنك، أوزوين؟ |
Garde tout le temps ça sur toi, mais garde le caché. | Open Subtitles | إحتَفظِي بِهَذا لَك وَبكُل الأوقَات، لَكن دعِيه مَخفِياً |
mais je veux que tu frottes un petit peu .. | Open Subtitles | ... لَكن أريدُك أن تَفرِكِي قَليلاً ببطئ ... |