Tout ce plan pour me rendre fou, m'enlever tout ce que j'avais, te révéler avec un "ta-da", et me fusiller dans la rivière. | Open Subtitles | كل مخططاتك لتقودني إلى الجنون وتجردني من كل ما لدي والكشف عن خدعك |
Tout ce que j'avais c'était une érection et un ancien détenu taré qui a fait cinq mille kilomètres pour se venger. | Open Subtitles | كل ما لدي هو محتال متذمر مختل عقلياً الذي قطع ثلاثة ألف ميل من أجل الأنتقام |
Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc c'est tout Ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله |
Tu sais que je suis pas au top si j'ai pas mes cloches, mes sifflets, mon échafaudage ou mon pantalon doré. | Open Subtitles | أجل، أفعل. تعرفين أني لست في أفضل ما لدي عندما تكون لدي مجموعتي الآمنة والمتنوعة من الأجراس |
Mais j'ai fait de mon mieux pour protéger le monde. | Open Subtitles | لكنني حاولت بأفضل ما لدي لأبقاء العالم آمنا |
Vous allez pour une heure, et vous Je donne tout ce que je dois. | Open Subtitles | نغادر بعد ساعة واحدة و يمكنك الحصول على كل ما لدي |
C'est ma vie, mon corps, mon histoire à raconter, à vendre ou... de toute façon, c'est tout ce qu'il me reste. | Open Subtitles | ،هذه حياتي، هذا جسدي ...قصتي للبيع أو للسرد أو على أية حال، هذا كل ما لدي الآن |
Pardon, ma télévision ne marche pas, et je n'ai que vous. | Open Subtitles | أسفة,لكن تلفازي لا يعمل و انتما كل ما لدي |
J'ai tout pris... toutes mes économies, tout ce que j'avais... et c'était presque assez pour couvrir tout. | Open Subtitles | لقد أخذت كل شيء كل مدخراتي وكل ما لدي وكان بالكاد يكفي لتغطية ثمن هذا كله |
Je n'ai jamais su ce que j'avais quand je l'avais. | Open Subtitles | لم أعرف قيمة ما لدي عندما كان عندي |
C'est tout ce que j'avais à dire. Un de mes petit discours. | Open Subtitles | هذا كل ما لدي اقوله احدى خطاباتي الصغيرة. |
Tout Ce que j'ai à offrir c'est du bourbon, et je l'espère, une bonne compagnie. | Open Subtitles | كل ما لدي لأقدمه هو بعض البوربون الجيد، وكما أرجو، الرفقة الطيبة. |
Tu es une sorte de civil dans tout ça, mais tu es tout Ce que j'ai. | Open Subtitles | أعرف أنك نوع من المدنيين في كل هذا ولكن أنت كل ما لدي |
Tout Ce que j'ai, c'est la mixture qui vous y conduit. | Open Subtitles | كل ما لدي هذه الصبغة التى ستأخذك إلى هناك. |
Je ne suis que boulangère, mais je mets ma créativité et ma passion dans mes gâteaux autant qu'un peintre sur sa toile. | Open Subtitles | أنا مجرد خبازة لكنني أضع كل ما لدي من إبداع و شغف في كعكاتي كما يفعل الرسام بلوحاته |
La section IV est consacrée à l'évolution ultérieure de la situation et la section V contient mes observations et recommandations. | UN | أما الفرع الرابع فيفيد بكل ما طرأ من تطورات لاحقة. ويتضمن الفرع الخامس ما لدي من ملاحظات وتوصيات بهذا الشأن. |
Je pense enfin qu'il est de mon devoir de femme et de mère de famille de continuer à lutter de toutes mes forces et avec toute mon énergie contre cette pandémie. | UN | وأرى أن من واجبي كامرأة وأم أن أواصل الكفاح ضد هذه الجائحة بكل ما لدي من قوة وطاقة. |
Je vais faire de mon mieux et croiser les doigts. | Open Subtitles | كل ما يمكنني فعله هو بذل افضل ما لدي و اتمني ناتج إيجابي |
Tout ce que je peux dire... c'est que je travaillais dur en cas de référé, je suis parti à 23h, et elle est arrivée, juste sous ma porte. | Open Subtitles | كل ما لدي أنني كنت أعمل حتى وقت متأخر و رحلت في الحادية عشرة و النصف و كان موجوداً تحت عتبة بابي |
Et je promets de faire tout ce que je peux pour remplacer ceux qu'on a perdu. | Open Subtitles | وأنا أعدكم أني سأقوم بكل ما لدي حتى أستطيع أن أعوض التي خسرناها. |
Quand je suis au fond du câlisse de baril, c'est bien tout ce qu'il me reste, m'allumer une cigarette, | Open Subtitles | عندما أبلغ الجزء السفلي يكون ذلك كل ما لدي. ُأشعلُ, وأدخّن, ومن ثم أخرسُ. |
Pardon, ma télévision ne marche pas, et je n'ai que vous. | Open Subtitles | أسفة,لكن تلفازي لا يعمل و انتما كل ما لدي |