Le procès d'Ildephonse Nizeyimana, le seul à s'être ouvert au cours de la période considérée, en constitue un exemple. | UN | ولعل خير مثال على ذلك المحاكمة الوحيدة التي بدأت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وهي محاكمة إلديفونسي نيزييمانا. |
Le fait de cibler des êtres humains constitue également un exemple flagrant d'exécution extrajudiciaire. | UN | وأضاف أن استهداف البشر هو أيضا مثال صارخ لحالات الإعدام خارج نطاق القانون. |
Enfin, l'exemple qui illustre le mieux cette extension est celui de la loi portant création de la Commission vérité du Kenya. | UN | وأخيراً، لا يوجد مثال أفضل على هذا التوسع من القانون الذي أنشئت بموجبه لجنة تقصي الحقائق في كينيا. |
L'Agricultural Society de Trinité-et-Tobago en était un bon exemple. | UN | والجمعية الزراعية في ترينيداد وتوباغو مثال جيد على ذلك. |
1 : Au moins un exemple observé pour l'un des trois aspects; | UN | 1: لوحظ مثال واحد على الأقل في واحد من المجالات الثلاث. |
4 : Au moins un exemple pour chacun des trois aspects. | UN | 4: مثال واحد على الأقل في جميع المجالات الثلاث. |
1 : Au moins un exemple recensé dans l'un des trois domaines; | UN | 1: هناك مثال واحد على الأقل في واحد من المجالات الثلاثة؛ |
Un exemple éloquent des troubles causés par les changements spectaculaires en Europe est la situation qui prévaut dans l'ex-Yougoslavie. | UN | هناك مثال بالغ الدلالة على الاضطراب الذي أحدثته التغيرات المثيرة في أوروبا وهو الحالة في يوغوسلافيا السابقة. |
L'engagement au niveau des accords 20/20 est un exemple de la façon dont le Sommet a su imaginer des partenariats constructifs. | UN | إن التزام ٢٠ و ٢٠ في المائة مثال واحد من اﻷمثلة على كيفية تصور القمة اﻹبداعي للمشاركات البناءة. |
La démarche suivie peut être illustrée par un exemple : celui des services de conférence. | UN | ويمكن إيضاح اﻹجراء المتبع عن طريق المثال التالي: وهو مثال خدمات المؤتمرات. |
Au Royaume-Uni, par exemple, les tribunaux pourraient prendre la nouvelle déclaration en considération lorsqu’ils interprètent les responsabilités du Gouvernement aux termes de la Convention. | UN | مثال ذلك أن المحاكم في بلدها سيكون لها أن تأخذ اﻹعلان في الاعتبار في تفسير مسؤوليات الحكومة بموجب الاتفاقية. |
Un exemple flagrant est la récente attaque de missiles, sans provocation, contre la population civile d'Israël, pendant la guerre du Golfe. | UN | وثمة مثال صارخ حديث يتمثل في الهجمات غير المستفزة بالقذائف على السكان المدنيين في إسرائيل خلال حرب الخليج. |
L'exemple le plus actuel est évidemment celui des Algériens. | UN | والمثال اﻷكثر علاقة بالوقت الحالي هو بالطبع مثال الجزائريين. |
Cela est un autre exemple qui montre que la Commission est essentiellement responsable des tergiversations. | UN | وهذا مثال آخر على أن اللجنة الخاصة تتحمل مسؤولية أساسية في اﻹطالة. |
Le Conseil de sécurité est un exemple classique du non-changement. | UN | ومجلس اﻷمن مثال ممتاز لبقاء اﻷشياء على حالها. |
C'est là un exemple de l'impact direct de la crise asiatique. | UN | وما ذلك إلا مثال واحد على الأثر المباشر الناجم عن الأزمة الآسيوية. |
Ce fut carrément un cas de non-assistance à des personnes en danger, de non-assistance à une population en péril. | UN | ومن الجلي أن هذا مثال على الفشل عن نجدة شعب في خطر، شعب في محنة. |
Un des exemples les moins encourageants est tiré du monde du travail, où de plus en plus de jeunes sont confrontés au chômage ou travaillent dans le secteur informel. | UN | ومن أوضح الأمثلة على ما سبق مثال من عالم العمل، حيث يواجه عدد متزايد من الشباب البطالة أو العمل في القطاع غير الرسمي. |
L'Iraq est une illustration contraire de ce principe. | UN | وإن العراق مثال جدلي واضح على هذا المبدأ. |
comme dans les aventures célèbres du chat de Alice in Wonderland, où le chat disparaît alors que son sourire demeure. | Open Subtitles | على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها |
On trouvera ci-après à titre d'exemple de ce modèle la structure utilisée par la MANUTO. Figure 1 | UN | وفيما يلي مثال على هذا النموذج يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية: |
Et c'est là une autre preuve de la chance de Stephen. | Open Subtitles | وهذا مثال آخر يبين ان ستيفين كان يحالفه الحظ |
Le projet de convention intergouvernementale sur la culture en est un autre exemple et aussi le symbole. | UN | ومشروع الاتفاقية الحكومية الدولية بشأن الثقافة مثال آخر لهذا التعاون، كما أنها رمز له. |
Les personnes handicapées sont des modèles de dépassement de soi et de développement personnel. | UN | والمعوقون هم، بشكل ثابت ودائم، مثال لقيم تحسين الذات والنماء الفردي. |