On dirait un journaliste qui pour moi tient à la confidentialité. | Open Subtitles | يبدو وكأنه مراسل يجب ان نقدر خصوصيته بالنسبة لي |
Donc vous êtes soit une fan soit une journaliste cherchant un scoop sur son contrat. | Open Subtitles | هكذا أنت إما مروحة أو مراسل تبحث عن داخل مغرفة في عقده. |
Même si une journaliste de merde croit ton histoire, tout le monde est pas convaincu. | Open Subtitles | أن يصدق أكاذيبك مراسل لعين لا يعني أن الجميع سيفعل نفس الشيئ |
Résumé préparé par Jan Smits, correspondant national, et Bas Megens | UN | خلاصة أعدها يان سميتس، مراسل وطني، وباس ميغينس |
Résumé établi par J. Smits, correspondant national, et Bas Megens | UN | خلاصة أعدّها ي. سميتس، مراسل وطني، وباس ميغينس |
Il a contacté Jim Meyers, un reporter du Missouri Herald. | Open Subtitles | لقد اتصل بجيم مايرز مراسل في ميسوري هيرالد |
Le lendemain, la tentative effectuée par la police pour enquêter a abouti à un affrontement au cours duquel un journaliste de la télévision locale et cinq policiers ont été blessés. | UN | وأفضت محاولة الشرطة التحقيق في اﻷمر إلى صدام في اليوم التالي أصيب فيه مراسل تلفزيون محلي وخمسة ضباط شرطة بجروح. |
J'aimerais terminer mes remarques en citant l'opinion éclairée d'un éminent journaliste d'investigation américain. | UN | أود أن اختتم ملاحظاتي باقتباس الرأي المتبصر الذي أبداه مراسل صحفي أمريكي بارز. |
Les co-fondateurs de ce groupe étaient Yang Zili, ingénieur informaticien, et Xu Wei, journaliste et directeur du Quotidien des consommateurs de Beijing. | UN | وقد شارك في تأسيس هذه الرابطة يانغ زيلي، وهو مهندس حواسيب، وكسو وي، وهو مراسل ومحرر بجريدة المستهلك اليومية في بيجين. |
Kara, tu commences à parler plus comme une journaliste que comme une amie là. | Open Subtitles | تعلمون، كارا، كنت بدأت أن أبدو مثل الكثير مراسل وليس صديقا في الوقت الحالي. |
Un journaliste s'est pointé car, en ce moment, je suis digne de faire la une. | Open Subtitles | وصدف أن أتى مراسل إلينا لأنني حالياً موضوع خصب للأخبار |
Je peux parler à la journaliste, tout lui dire sur toi. | Open Subtitles | استطيع ان اقول مراسل نفسي، أقول لها كل شيء عنك. |
Membre correspondant de l'Académie hongroise des sciences, 1985. | UN | عضو مراسل ﻷكاديمية العلوم الهنغارية، ١٩٨٥. |
correspondant à M'sila de l'agence Algérie Presse Service, il a été assassiné par balles puis égorgé près de son domicile à Bousaada. | UN | مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة. |
Membre correspondant de l'Académie hongroise des sciences, 1985 | UN | عضو مراسل في اﻷكاديمية الهنغارية للعلوم، ١٩٨٥. |
Résumé établi par Ian Fletcher, correspondant national | UN | الخلاصة من إعداد أيان فليتشر، مراسل وطني |
Résumé établi par Claude Witz, correspondant national, et Erico d'Almeida | UN | الخلاصة من إعداد كلود ويتس، مراسل وطني، وإيريكو دالميدا |
L'échange avait eu lieu en présence d'un certain nombre de témoins et pouvait être corroboré par la lettre d'un reporter belge qui y avait assisté. | UN | وقد جرى تبادل الاتهامات هذا بحضور عدد من الشهود ويمكن توثيقه برسالة من مراسل بلجيكي كان حاضرا في ذلك الوقت. |
Vous réalisez que vous tenez cette conversation devant un reporter. | Open Subtitles | أنت تدرك أنك تجري هذه المحادثة أمام مراسل صحفي |
C'est pour ça que j'ai un reporter qui n'est pas digne. | Open Subtitles | لهذا السبب حصلت على مراسل لا يستحق الملح |
Les principales agences de presse mondiales ont accrédité plus de 50 journalistes. | UN | فقد اعتمدت وكالات اﻷنباء العالمية الرئيسية ما يربو على ٥٠٠ مراسل صحفي. |
On a trouvé un homme dont des témoins disent... qu'il est le messager de Ben Laden. | Open Subtitles | لدينا شخص أعطانا موقع من نظن أنه مراسل بن لادن. |
La plainte pour harcèlement déposée par la correspondante au Guatemala met en cause les autorités. | UN | ووُجﱢه في شكوى المضايقة المقدمة من مراسل المركز في غواتيمالا الاتهام إلى السلطات. |
Et bien, pour tous les reporters et les gens avec des caméras dans la pièce ce soir, elle l'était. | Open Subtitles | إنّها هي في نظر كل مراسل وشخص ذي كاميرا حضر تلك القاعة الليلة. |
Sur la gauche, le présentateur préféré de Channel Five. | Open Subtitles | وعلى الشمال، مراسل القناة الخامسة المفضل |
C'est ainsi que des bulletins électroniques ont été adressés régulièrement à plus de 400 correspondants dans plus de 170 pays. | UN | واستلزمت الآلية إرسال نشرات إلكترونية بانتظام إلى ما يزيد عن 400 مراسل منتشرين في ما يربو عن 170 دولة. |
C'est dur d'être un coursier sans vélo, mon vieux. | Open Subtitles | من الصعب أن تكون مراسل دراجات . دون دراجة , رفيقي |