"مستودع" - Arabic French dictionary

    مُسْتَوْدَع

    noun

    "مستودع" - Translation from Arabic to French

    • entrepôt
        
    • dépôt
        
    • armurerie
        
    • un répertoire
        
    • entrepôts
        
    • une base
        
    • base de
        
    • réservoir
        
    • Depot
        
    • hangar
        
    • magasin
        
    • silo
        
    • arsenal
        
    • réserve
        
    Le Groupe a également obtenu des documents congolais concernant l’exportation d’un lot d’or déposé en transit dans un entrepôt de Dar es-Salaam. UN وتلقى الفريق أيضا وثائق متعلقة بصادرات الكونغو مرفقة بدفعة من الذهب قيد العبور موجودة في مستودع بدار السلام.
    En outre, l'entrepôt mondial de Doubaï (Émirats arabes unis) a signalé des écarts de 2,2 millions de dollars. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ مستودع دبي العالمي في الإمارات العربية المتحدة تفاوتات بمبلغ 2.2 مليون دولار.
    1 entrepôt préfabriqué devant permettre de conserver des denrées au froid UN ٢٥٠ وحدة مكاتب ١ مستودع سابق الصنع للتخزين المبرد
    Dans un second dépôt du CICR, une femme a été tuée dans les mêmes conditions. UN وفي مستودع آخر للجنة الدولية للصليب الأحمر، قُتلت امرأة في الظروف نفسها.
    Les ressources prévues sont plus élevées que pendant la période précédente du fait de l'augmentation du loyer du dépôt central. UN والمقدر أن تفوق الاحتياجات ما كانت عليه في الفترة السابقة بسبب الزيادة في تكاليف استئجار مستودع اﻹمدادات المركزي.
    Par exemple, certains distributeurs de marchandises ont pour habitude de les stocker dans un entrepôt public en attendant qu'elles soient expédiées aux consommateurs. UN فعلى سبيل المثال، قد يلجأ عادة بعض موزّعي البضائع الى تخزين البضائع في مستودع عمومي في انتظار شحنها الى الزبائن.
    Rayonnage, système de protection incendie et système électrique pour l'entrepôt de transport UN تركيب الرفوف، وشبكة الوقاية من النيران والشبكة الكهربائية في مستودع النقل
    Maintenant, j'ai un entrepôt de 10000 m2 avec 2 employés à plein temps et 3 illégaux. Open Subtitles الآن لديّ مستودع 10000قدم مربع باثنين من الموظفين علي الدوام و3 غير شرعيين
    Ce n'est pas la Maison du Blues, c'est un entrepôt. Open Subtitles هـذا ليـس منـزل غنـاء البلـوز ، إنـه مستودع
    À la borne 101 direction nord, il y a un virage après un entrepôt. Open Subtitles اتجه 101 ميل الى الشمال وستجد طريق يودي بك الى مستودع
    Tu préfères que je les stocke dans un entrepôt d'art ? Open Subtitles حسنا، تفضلين لو احتفظت بها في مستودع لتخزين الفنون؟
    Tu te souviens qu'il y avait un corps à l'entrepôt pharmaceutique, un ouvrier identifié comme ayant 35 ans, mais qui semblait en avoir 100 ? Open Subtitles أتتذكر تلك الجثة التي كانت قي مستودع الدواء وهوية العامل تقول عمره كان 35 عاماً ولكن بدا عمره مائة عام؟
    C'est la cour des miracles, le dépôt de bus. Charmant endroit où passer la nuit. Open Subtitles مستودع الحافلة كان فارغاً, وقد أقول ما أروعه من مكان لقضّاء الليلة
    On dirait un dépôt d'armes au bout du couloir. C'est ça ou une salle de bains. Open Subtitles يبدو أن هناك مستودع أسلحة في نهاية الصالة إما هذا أو تكون حمام
    Les déchets radioactifs issus du retraitement seront conditionnés comme il convient et stockés en permanence dans un dépôt de déchets. UN أما النفايات المشعة الناجمة عن إعادة المعالجة فسيتم تكييفها على النحو الملائم وتخزينها بصفة دائمة في مستودع للنفايات.
    Abattu d'une balle dans la tête près du dépôt d'essence de Givat Shaul, à Jérusalem. UN أطلق عليه الرصاص في رأسه بالقرب من مستودع غاز جيفات شاؤول في القدس.
    Il veut que je te dise qu'Audrey est dans la vieille tour de l'armurerie. Open Subtitles انه يريد مني اخبارك ان أودري في برج مستودع الاسلحة القديمة
    On a mis au point un répertoire centralisé de métadonnées et des méthodes et modules descriptifs normalisés. UN وتم استحداث مستودع مركزي وأساليب ونماذج موحدة لتوثيق البيانات الوصفية.
    J'ai besoin de la liste de tous les entrepôts des boîtes ayant travaillé avec Bill Tan. Open Subtitles أريد قوائم، قوائم بكل مستودع تملكه أياً من شركات لمسها بيل تان يوماً
    Il en résulte un effet de synergie associant les atouts d'une présence locale aux avantages d'une base centrale de données normalisées. UN وسينتج عن ذلك توليف يجمع بين قوة الوجود المحلي ومزايا وجود مستودع مركزي للمعلومات الموحدة.
    Conception et réorganisation d'une base de données pour une application concernant les voyages; conception et constitution d'un entrepôt de données pour le Bureau de la gestion des ressources humaines UN تصميم وتحويل قواعد بيانات طلبات السفر؛ تصميم وتطوير مستودع بيانات مكتب إدارة الموارد البشرية
    Le continent est également un vaste réservoir de ressources naturelles. UN كما أن القارة مستودع هائل للموارد الطبيعية.
    Soul Depot est la dernière d'une longue liste d'entreprises de fitness qui ont fermées boutique. Open Subtitles الروح مستودع هو الاحدث في سلسلة طويلة من الشركات اللياقة البدنية الفاشلة.
    Et qu'aurais-tu suggéré, de le kidnapper et de le traîner dans un hangar, un revolver sur la tempe ? Open Subtitles وما من شأنه كنت قد اقترحت, خطف عجب الصبي وجره إلى مستودع بمسدس في رأسه؟
    Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite. UN وقد توغل الثوار في المعسكر وحاولوا الاستيلاء على مستودع الأسلحة والمتفجرات والقضاء على قوة الصفوة هذه.
    C'est une ferme avec une maison et un silo pour le blé. Open Subtitles انه في الحقيقة مزرعة مع بيت و مستودع لحنطتي
    Je serai là dès que nous aurons fini avec l'arsenal. Open Subtitles سأكون هناك بمجرد أن ننتهي في مستودع الأسلحة
    Il pense pouvoir accéder à la réserve d'essence et y placer une série de charges explosives pour détruire les missiles. Open Subtitles إنه يظن أنه بإمكانه الولوج إلى مستودع الوقود ليضع مجموعة من المتفجرات ثم يقوم بتفجير الصواريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more