"مشروع قرار" - Translation from Arabic to French

    • projet de résolution
        
    • projets de résolution
        
    • projet de décision
        
    • une résolution
        
    • projet de loi
        
    Le Groupe africain présentera un projet de résolution sur ce sujet à la Commission à la session en cours. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية ستقدم مشروع قرار بشأن هذه المسألة إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    Le Secrétariat demande au moins 48 heures pour le traitement d'un projet de résolution. UN وأضاف أن الأمانة العامة تحتاج ٤۸ ساعة على الأقل لإعداد أي مشروع قرار.
    Comme discuté alors, le Canada propose maintenant un projet de résolution à cet effet. UN وكما سبقت مناقشة ذلك، تقترح كندا حاليا مشروع قرار ذلك الغرض.
    projet de résolution : Division des droits palestiniens du Secrétariat UN مشروع قرار: شُعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة
    Bangladesh, Indonésie, Iraq, Koweït, Malaisie, Népal, Pakistan, Pérou, Soudan et Turquie : projet de résolution UN إندونيسيا٬ وباكستان٬ وبنغلاديش٬ وبيرو٬ وتركيا٬ والسودان٬ والعراق٬ والكويت٬ وماليزيا٬ ونيبال: مشروع قرار
    Bangladesh, Égypte, Équateur, Kazakhstan, Malaisie, Pakistan, Philippines, République arabe syrienne et Ukraine : projet de résolution UN إكوادور، أوكرانيا، باكستان، بنغلاديش، الجمهورية العربية السورية، الفلبين، كازاخستان، ماليزيا، مصر: مشروع قرار
    Bangladesh, Bélarus, Égypte, Italie, Malaisie, Pakistan, Pérou, République arabe syrienne et Ukraine : projet de résolution UN أوكرانيا، إيطاليا، باكستان، بنغلاديش، بيرو، بيلاروس، الجمهورية العربية السورية، ماليزيا، مصر: مشروع قرار
    Chili, Équateur, Guatemala, Indonésie, Kazakhstan, Kirghizistan, Mexique, Mongolie, Nigéria et Thaïlande : projet de résolution UN إكوادور، وإندونيسيا، وتايلند، وشيلي، وغواتيمالا، وقيرغيزستان، وكازاخستان، والمكسيك، ومنغوليا، ونيجيريا: مشروع قرار
    Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace : projet de résolution UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: مشروع قرار
    Afghanistan, Cuba, Indonésie, Jordanie, Malaisie, Malte, Sénégal, Tunisie et Yémen : projet de résolution UN اﻷردن، أفغانستان، اندونيسيـا، تونــس، السنغــال، كوبــا، مالطة، ماليزيا، اليمن: مشروع قرار
    Afghanistan, Cuba, Indonésie, Jordanie, Malaisie, Malte, Sénégal, Tunisie et Yémen : projet de résolution UN اﻷردن، أفغانستان، اندونيسيـا، تونــس، السنغــال، كوبــا، مالطة، ماليزيا، اليمن: مشروع قرار
    Cameroun, Chili, Ghana, Guinée, Haïti, Norvège, République dominicaine et Suède : projet de résolution UN الجمهورية الدومينيكية، السويد، شيلي، غانا، غينيا، الكاميرون، النرويج، هايتي: مشروع قرار
    Etats-Unis d'Amérique, France et Venezuela : projet de résolution UN مجلس اﻷمن فرنسا وفنزويلا والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار
    Le projet de résolution relatif à l'AIEA fait partie de la tradition. UN إن مشروع القرار المتعلق بالوكالة الدولية للطاقة الذرية مشروع قرار تقليدي.
    Néanmoins, un projet de résolution qui, comme celui dont nous sommes saisis, mentionne spécifiquement un pays, n'aidera pas à atteindre ces objectifs. UN غير أننا نؤمن بأن مشروع قرار يختص ببلد محدد مثل مشروع القرار الحالي لن يساعد في تحقيق هذه اﻷهداف.
    Il est à espérer que cette idée sera examinée dans les débats sur un éventuel projet de résolution de la Commission sur la question. UN ومن المؤمل أن يجري بحث هذه الفكرة في المناقشات التي ستجري بشأن مشروع قرار محتمل للجنة عن هذا الموضوع.
    La Commission a adopté sans vote un projet de résolution, amendé oralement, qui figure au paragraphe 9 du rapport. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع قرار بصيغته المنقحة شفويا، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير.
    À la dernière minute, une délégation a présenté un projet de résolution sur le Sahara occidental. UN وذكر أن وفده قام في الدقيقة اﻷخيرة بتقديم مشروع قرار بشأن الصحراء الغربية.
    Sur un plan plus général, la Fédération de Russie approuve les idées contenues dans un projet de résolution présenté par plusieurs États Membres concernant le multilinguisme. UN وقال إن الاتحاد الروسي يوافق، بصورة أعم على اﻷفكار الواردة في مشروع قرار قدمه عدد من الدول اﻷعضاء يتعلق بتعدد اللغات.
    Sans doute les représentants à la Sixième Commission engageront-ils des consultations sur un projet de résolution allant dans ce sens. UN بيد أن أعضاء اللجنة السادسة لربما يرغبون في إجراء مشاورات بشأن مشروع قرار في هذا المعنى.
    Durant la cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a examiné quelque 300 projets de résolution. UN ففي الدورة السادسة والخمسين نظرت الجمعية فيما يقرب من 300 مشروع قرار.
    Le Gouvernement a élaboré un projet de décision définissant le minimum vital dans le pays. UN ولقد أعدَّ مجلس الوزراء مشروع قرار يحدد المستوى الأدنى للمعيشة في البلد.
    Le deuxième aspect concerne l'opportunité d'une résolution séparée sur Guam. UN وتتعلق المسألة الثانية بمدى ملاءمة تقديم مشروع قرار منفصل بشأن غوام.
    Ce groupe examine actuellement un projet de loi visant à sanctionner la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وتنظر هذه الجبهة الآن في مشروع قرار باستحداث عقوبة عن التمييز على أساس التوجه الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more