"معالجة مياه" - Translation from Arabic to French

    • traitement des eaux
        
    • épuration des eaux
        
    • les eaux
        
    • de traitement
        
    • d'épuration de
        
    • traitement d'eaux
        
    • traitements des eaux
        
    • traitement de l'eau
        
    Stocks, résidus du traitement des eaux usées, déchets de laboratoire UN مخزونات مكدّسة، مخلفات معالجة مياه النفايات، نفايات مختبرات
    :: Construction d'un réservoir au camp Ziouani pour stocker l'eau provenant de la station de traitement des eaux UN :: بناء مرفق لتخزين المياه في معسكر عين زيوان لتخزين المياه المعالجة المستمدة من محطة معالجة مياه الصرف
    Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées. UN ومن المصادر الرئيسية فيضان مجاري الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي.
    ii) Les techniques de traitement des eaux usées et des déchets techniques de production de chaleur à partir des déchets urbains; UN ' ٢ ' تكنولوجيات معالجة مياه المجارير والنفايات وتوليد الحرارة من النفايات الحضرية؛
    viii) Station d'épuration des eaux usées à Camp Khor UN `٨` معمل معالجة مياه المجارير في معسكر خور
    Ce service est également responsable du traitement des eaux usées dans certaines régions, notamment Look Out et Davy Hill. UN وهي مسؤولة أيضا عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك آوت ودافي هيل.
    Par exemple, la construction d'urgence de l'usine de traitement des eaux usées au Nord de Gaza a été ralentie par le manque de matériaux nécessaires. UN فعلى سبيل المثال، أدّى نقص المواد اللازمة إلى تباطؤ بناء مصنع معالجة مياه المجاري الطارئ في شمال غزة.
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    Toutes les stations de traitement des eaux usées et fosses septiques dans 42 sites et 4 centres d'appui régionaux sont par ailleurs en état de fonctionnement. UN وتم تشغيل أنظمة معالجة مياه الفضلات وجميع خزانات التفسخ في 42 منطقة و 4 مراكز للدعم الإقليمي.
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    Résidus miniers, résidus des procédés d'extraction, résidus du nettoyage des gaz de combustion, résidus du traitement des eaux usées UN نفايات الخام، مخلفات عمليات الاستخراج، مخلّفات تنظيف غاز المداخن، مخلّفات معالجة مياه النفايات
    Stocks, résidus du traitement des eaux usées UN مخزونات مكدّسة، مخلفات معالجة مياه النفايات
    Résidus des gaz de combustion, résidus du traitement des eaux usées UN مخلفات غاز مداخن، مخلفات معالجة مياه النفايات
    Déchets solides, résidus du traitement des eaux usée UN نفايات صلبة، مخلفات معالجة مياه النفايات
    Stocks, résidus du traitement des eaux usées, déchets solides UN مخزونات مكدّسة، مخلفات معالجة مياه النفايات، نفايات صلبة
    Déversements accidentels lors du recyclage, résidus des procédés d'extraction, résidus du nettoyage des gaz de combustion, résidus du traitement des eaux usées UN انسكاب أثناء عمليات إعادة التدوير، وعمليات الاستخراج ومخلفاتها، مخلفات غاز المداخن، مخلفات معالجة مياه النفايات
    Résidus du nettoyage des gaz de combustion, résidus du traitement des eaux usées UN مخلفات تنظيف غاز المداخن، مخلفات معالجة مياه النفايات
    Eaux usées, résidus du traitement des eaux usées, déchets solides contaminés par le mercure UN مياه نفايات، مخلفات معالجة مياه النفايات، نفايات صلبة ملوّثة بالزئبق
    ix) Station d'épuration des eaux usées à Al-Abdaly UN `٩` معمل معالجة مياه المجارير في العبدلي
    Dans certains pays, les eaux usées sont déjà traitées et utilisées à des fins d'irrigation. UN ففي بعض البلدان، تجري اﻵن معالجة مياه البواليع واستخدامها في الري.
    b) Station d'épuration de Shaikh al-Badr (gouvernorat de Tartous); UN (ب) محطة معالجة مياه مجاري مدينة الشيخ البدر في محافظ طرطوس؛
    Il a été détecté dans des sédiments en aval d'un site de production et dans les effluents et les boues provenant d'installations de traitement d'eaux usées (OCDE, 2004; AE, 2004). UN وقد عثر عليه في الرواسب الموجودة في مصبّ مجرى مائي يقع عليه موقع للإنتاج، وفي المياه الخارجة من منشآت معالجة مياه الصرف الصحي وحمأتها (OECD, 2004؛ EA, 2004).
    Ainsi, le choix des emplacements des nouvelles installations de traitements des eaux usées et des décharges de déchets solides devraient tenir compte de la proximité des établissements humains, et les nouvelles habitations ne devraient pas être situées à proximité des unités de traitements des eaux usées et des décharges. UN وعلى سبيل المثال فإن الخطط المتعلقة بإنشاء المعامل الجديدة لمعالجة مياه الفضلات ومواقع دفن النفايات الصلبة يجب أن تأخذ في الاعتبار عنصر القرب من أماكن التجمعات البشرية حيث لا ينبغي إقامة المساكن الجديدة بالقرب من معامل معالجة مياه الفضلات ومواقع دفن النفايات الصلبة.
    L'accent est mis à présent sur le traitement de l'eau potable aux fins de la consommation humaine. UN فبدلا من ذلك، يجري التركيز على معالجة مياه الشرب للاستهلاك البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more