"ملكة" - Arabic French dictionary

    مَلِكَة

    noun

    مَلِكَة

    proper noun

    "ملكة" - Translation from Arabic to French

    • reine
        
    • Miss
        
    • Mlle
        
    • souverain
        
    • monarque
        
    • créativité et
        
    • la Première Dame
        
    Ce n'est pas la reine d'Angletere! C'est une copie alien! Open Subtitles تلكَ ليست ملكة إنجلترا بل إنها نسخة فضائية
    Je m'en fous même si tu es la reine d'Angleterre ! Open Subtitles لا يهم، إذا كنتِ حتي ملكة إنجلتر، هيا تراجعي.
    Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne soyez pas raciste. Open Subtitles اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري
    Qui croyait que la reine d'Angleterre pouvait être si trash ? Open Subtitles من كان يعلم بأن ملكة إنكلترا قد تكون رخيصة؟
    Joaquín, tu l'as vue hier, elle pourrait être Miss Euskadi. Open Subtitles خواكين انت رأيتها قد تكون ملكة جمال الباسك
    Et n'avaient nul besoin, de Roi ni de reine La confiance régnait entre eux. Open Subtitles ولم يكونوا بحاجة إلى ملك أو ملكة وكانوا يثقون ببعضهم البعض
    Je te savais coriace, rusée. J'ignorais que tu étais une reine. Open Subtitles علمت أنّك قويّة وماكرة، لكن لم أعلم أنّك ملكة.
    Bonne nouvelle... La reine de Cœur ne te contrôle plus. Open Subtitles أخبار طيّبة، لمْ تعد ملكة القلوب تتحكّم بك
    Qui dois-je imiter à cette heure tardive, la reine d'Angleterre ? Open Subtitles من أنتحل الآن في هذه الساعة البائسة ملكة إنجلترا؟
    Nous savons tous comment cela se déroule quand un roi essaye de se débarrasser d'une reine. Open Subtitles كلنا يعرف كيف تسير هذه الأمور عندما يحاول ملكا ما التخلص من ملكة.
    Je n'ai pas d'autre choix que de vous soutenir puisque je gouverne l'Écosse, mais que vous êtes en réalité la reine. Open Subtitles حسناً ، ليس لدى الخيار ، ولكنى سأدعمكِ كما حكمت أسكتلندا ، ولكن انتِ فعلاً ملكة لها
    J'ai été payé pour assassiner la reine d'Écosse pendant son voyage. Open Subtitles دُفع لي لآقتل ملكة أسكوتلندا فى طريق عودتها للمنزل.
    Apparemment, il y a une reine d'Angleterre, mais pas de roi. Open Subtitles أفهم بأنك لديكم ملكة أنكلترا لكن ليس لديكم ملك
    On dirait que la reine des glaces me suit depuis longtemps. Open Subtitles يبدو أنّ ملكة الألبان كانت تلاحقني منذ وقت طويل
    un sort. Cela devrait fonctionner contre la reine des Neiges. Open Subtitles إنّها تعويذة قد تجدي نفعاً مع ملكة الثلج
    Qui croirait que j'ai trouvé la reine d'Ecosse seule ici ? Open Subtitles من كان يصدق أنني سأجد ملكة اسكتلندا هنا لوحدها؟
    C'est dur d'être à la fois une reine et une mère. Open Subtitles من الصعب أن تكوني ملكة وأم في نفس الوقت.
    Est-ce que j'avais vraiment une chance d'être élue reine ? Open Subtitles أحقا أملك فرصة للفوز بمنصب ملكة حفل التخرج؟
    Est-ce que la reine d'Angleterre me demande de la drogue maintenant? Open Subtitles هل ملكة انكلترا تسألني عن المخدرات في الوقت الحالي؟
    Mais où est-ce que nous serons, coincés entre la Miss Juillet et la Miss Août ? Open Subtitles ولكن أين سيضعنا هذا عندما نُحشر بين ملكة جمال يوليو وملكة جمال أغسطس؟
    Mais vous avez fait la même erreur que nous et vous avez pris sa collocataire Georgina Bannard, pour Mlle Vallens. Open Subtitles ولكن قمت بنفس الخطأ الذي فعلنا و أخطأت لها فلاتمات جورجينا بانارد ل ملكة جمال فالنس.
    Le Gouverneur, nommé par le souverain britannique, conserve quant à lui le pouvoir d'abroger les lois adoptées par l'Assemblée législative. UN وللحاكم، الذي تعينه ملكة المملكة المتحدة، سلطة إبطال القوانين التي تصدرها الهيئة التشريعية.
    Le chef de l'État était précédemment le monarque britannique, représenté par un gouverneur général. UN وكانت رئيسة الدولة في السابق ملكة بريطانيا، ممثَّلة بحاكم عام.
    Pourtant, au cours de ce siècle, nous avons aussi joui des avantages énormes que nous ont procuré le génie des civilisations dont les réalisations ont été positives grâce à la créativité et à l'ingéniosité de l'être humain. UN ولكن شهدنا في هذا القرن أيضا المنافع الهائلة لﻹنجازات الحضارية الناتجة عن ملكة إبداعية، وعبقرية وبراعة لﻹنسان لم يسبق لها مثيل.
    Les trois coprésidents honoraires du Sommet méritent également notre profonde gratitude : Sa Majesté la reine d'Espagne, la Première Dame des États-Unis, Mme Hillary Rodham Clinton, et l'ancien Premier Ministre du Japon, M. Tsutomo Hata. UN ويستحق عميق شكرنا أيضا رؤساء المؤتمر الفخريون الثلاثة: جلالة الملكة صوفيا ملكة أسبانيا، والسيدة اﻷولى للولايات المتحدة اﻷمريكية هيلاري رودام كلينتون، ورئيس وزراء اليابان السابق الدكتور سوموتو هاتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more