"منطوق" - Translation from Arabic to French

    • dispositif du
        
    • dispositif de
        
    • du dispositif
        
    • sa
        
    • projet
        
    • paragraphe
        
    • le dispositif
        
    • son dispositif
        
    • ladite
        
    • libellé
        
    La Commission adopte le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution par 148 voix contre 2 (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل صوتين.
    Le représentant des États-Unis demande un vote sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution et explique son vote. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، وأدلى ببيان تعليلا للتصويت.
    Ces points de la plus haute importance sont reflétés dans le septième alinéa du préambule et dans les paragraphes 2, 11 et 12 du dispositif du projet de résolution. UN وتلك النقاط الحيوية الأهمية معبر عنها في الفقرة السابعة من الديباجة وأيضا في الفقرات 2 و 11 و 12 من منطوق مشروع القرار.
    Toutefois, notre position ne devrait pas être interprétée comme une acceptation de ce qui figure au paragraphe 14 du dispositif de la résolution. UN إلا أن موقفنا هـــذا ينبغــي ألاّ يفسر أننا نوافق على ما ورد في الفقرة 14 من منطوق القرار.
    Des votes séparés ont été demandés pour les quatrième et onzième alinéas du préambule et pour le paragraphe 7 du dispositif. UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين الرابعة والحاديــــة عشــــرة من الديباجة والفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار.
    Il est tenu compte de ces points importants dans les paragraphes 4, 6 et 8 du dispositif du projet de résolution. UN ولقد عبرنا عن هذه النقاط المهمة في الفقرات 4 و 6 و 8 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant des États-Unis modifie oralement le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution. UN وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. UN شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant de la République arabe syrienne modifie oralement le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution V. UN وقدم ممثل الجمهورية العربية السورية تعديلا شفويا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار الخامس.
    Il souhaite faire une proposition concernant le dispositif du texte et suggère aux délégations d'examiner la proposition avant la séance suivante. UN وقال إنه يود التقدم باقتراح بخصوص منطوق ذلك النص، ودعا الوفود إلى النظر فيه قبل انعقاد الجلسة التالية.
    Ces difficultés tiennent, entre autres, à la position bien connue des pays nordiques au sujet du paragraphe 17 du dispositif du projet de résolution. UN وهذه تتعلق، في جملة أمور أخرى، بموقف بلدان الشمال المعروف فيما يتعلق بالفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار.
    Le contenu du paragraphe 19 du dispositif du projet de résolution doit être examiné à la lumière des dispositions des Articles 12 et 18 de la Charte. UN إن مضمون الفقرة ١٩ من منطوق مشروع القرار ينبغي أن ينظر إليه في ضوء أحكام المادتين ١٢ و ١٨ من الميثاق.
    L'amendement oral au paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution XI est adopté. UN اعتمد التعديل الشفوي للفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار الحادي عشر.
    Nous avons des réserves semblables à l'égard du neuvième alinéa du préambule et du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution qui est examiné au titre de ce point. UN ولدينا تحفظات مماثلة على الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار الجاري النظر فيه في إطار هذا البند.
    L'autre élément extrêmement positif de cette politique est mis en exergue dans le cinquième alinéa du préambule et dans le paragraphe 16 du dispositif du projet de résolution. UN وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Nous proposons d'ajouter à la suite du paragraphe 5 du dispositif un nouveau paragraphe 5 bis qui se lirait comme suit : UN نقترح إضافة فقرة جديدة إلى منطوق النص تأتي بعد الفقرة ٥. ونص الفقرة الجديدة ٥ مكررا هذه هو التالي:
    Toutefois, la délégation indienne aimerait faire connaître sa position pour ce qui est du paragraphe 8 du projet de résolution. UN ومع ذلك يود الوفد الهندي أن يعلن موقفه فيما يتعلق بالفقرة 8 من منطوق مشروع القرار.
    Je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 2 du projet de résolution XVII. UN أطرح للتصويت الآن الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار السابع عشر.
    le dispositif comprend 24 paragraphes qui identifient les questions politiques et économiques nécessitant une coopération urgente de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتكون منطوق القرار من ٢٤ فقرة تحدد القضايا السياسية والاقتصادية التي توجد فيها حاجة ملحة لتعاون اﻷمم المتحدة.
    Il y a deux ans, son dispositif contenait 11 paragraphes. UN فقبل سنتين، تضمن منطوق القرار 11 فقرة بشأن هذا البند.
    Les Fidji ont signé plusieurs conventions internationales et régionales intéressant l'application de la résolution 1540 (2004), comme il est dit plus haut dans le commentaire du paragraphe 1 de ladite résolution. UN وقعت فيجي عدة اتفاقيات دولية وإقليمية متعلقة بالقرار 1540، كما نصت على ذلك الفقرة 1 من منطوق القرار.
    Le paragraphe 12, qui était ainsi libellé : < < 12. UN تمت الاستعاضة عن الفقرة 12 من منطوق القرار التي كان نصها كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more