"من المادة" - Translation from Arabic to French

    • de l'article
        
    • de son article
        
    • à l'article
        
    • des articles
        
    • de cet article
        
    • du projet d'article
        
    • par l'article
        
    • du paragraphe
        
    • de matière
        
    • de substance
        
    • de produit
        
    Elle a également demandé à obtenir la garde temporaire des enfants, en application du point 4 de l'article 5 de la loi. UN وبموجب البند 4 من المادة 5 من قانون الحماية من العنف العائلي، قدمت أيضا طلبا لحضانة طفليها بصفة مؤقتة.
    Constatations présentées en application du paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole facultatif UN الآراء التي أبديت بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري
    Rappelant le paragraphe 9 de l'article 3 et les articles 20 et 21 du Protocole de Kyoto, UN إذ يشير إلى الفقرة 9 من المادة 3 وإلى المادتين 20 و21 من بروتوكول كيوتو،
    Insérer après le paragraphe 12 ter de l'article 3 du Protocole le paragraphe suivant: UN تدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 12 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول:
    Rappelant le paragraphe 9 de l'article 3 et les articles 5, 7, 8, 20 et 21 du Protocole de Kyoto, UN إذ يشير إلى الفقرة 9 من المادة 3 وإلى المواد 5 و7 و8 و20 و21 من بروتوكول كيوتو،
    La réserve au paragraphe 1 de l'article 20 a une triple motivation. UN أما التحفظ على الفقرة 1 من المادة 20 فله ثلاثة أسباب.
    Un résumé est présenté au Conseil, conformément au paragraphe 2 de l'article 27. UN ويُقدَّم موجز عن ذلك إلى المجلس عملا بالفقرة 2 من المادة 27.
    Rappelant également les paragraphes 1 et 2 de l'article 7 de la Convention, UN وإذ تشير أيضاً إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من الاتفاقية،
    Rappelant également les paragraphes 1 et 2 de l'article 7 de la Convention, UN وإذ تشير أيضاً إلى الفقرات 1 و2 من المادة 7 من الاتفاقية،
    Rappelant également les paragraphes 1 et 2 de l'article 7 de la Convention, UN وإذ تشير أيضاً إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من الاتفاقية،
    Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Écarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2010 UN حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2010
    Au paragraphe 4 de l'article premier du Protocole, remplacer les mots : UN في الفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    Au paragraphe 5 de l'article 2 du Protocole, remplacer les mots : UN في الفقرة 5 من المادة 2 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    Au paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole, remplacer les mots : UN في الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    Au paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole, remplacer les mots : UN في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    Au paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole, remplacer les mots : UN في الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    Au paragraphe 4 de l'article 1 du Protocole, remplacer les mots : UN في الفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    Au paragraphe 5 de l'article 2 du Protocole, remplacer les mots : UN في الفقرة 5 من المادة 2 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    Il ne doit non plus jamais oublier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui au paragraphe 4 de son article 18, stipule que UN كما لا يمكنها أن تنسى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يذكر في الفقرة ٤ من المادة ١٨ ما يلي:
    Ajouter le paragraphe 7 ter ci-après à l'article 3 UN تُدرج الفقرة الجديدة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3
    L'auteur quant à lui considère être victime de violations des articles 2, paragraphe 3, et de l'article 7 du Pacte. UN أما صاحب البلاغ فيعتبر أنه ضحية انتهاك حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد.
    Aux termes du paragraphe 13 de l’article 12 de la Convention de 1988, l’Organe est tenu de faire rapport chaque année à la Commission sur l’application de cet article. UN وتطلب الفقرة ٣١ من المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ الى الهيئة أن تقدم تقريرا كل سنة الى اللجنة عن تنفيذ تلك المادة.
    Le texte proposé aurait peut-être davantage sa place au paragraphe 3 du projet d'article 17, relatif à la responsabilité du transporteur. UN وربما يكون من الأنسب أن يُدرج النص المقترح في الفقرة 3 من المادة 17، التي تتناول مسؤولية الناقل.
    L'auteur conclut que les droits garantis à Idriss et Juma Aboufaied par l'article 9, paragraphe 4, du Pacte ont été violés. UN ويخلص صاحب البلاغ إلى أن حقوق إدريس وجمعة أبو فايد بموجب الفقرة 4 من المادة 9 من العهد قد انتهكت.
    On introduit alors 0,5 g de matière dans le cône du bouchon de mise à feu. UN ويوضع داخل الجهاز 0.5 غم من المادة بحيث تلامس مخروط جهاز الإشعال.
    Toutes les autres utilisations, c'est-à-dire sur d'autres cultures ou à des taux de substance active supérieurs, étaient interdits. UN ويحظر الإجراء التنظيمي جميع الاستعمالات الأخرى، أي للمحاصيل الأخرى أو بمعدلات أعلى من المادة الفعالة.
    L'Agence danoise de l'énergie se propose de réduire les frais d'exploitation à 3,75 dollars par mètre cube de produit de départ. UN وتهدف الوكالة الدانمركية للطاقة إلى خفض تكاليف التشغيل إلى ٣,٧٥ دولارات للمتر المكعب من المادة اﻷولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more