En revanche, la loi de Moore laisse entendre que les pays en développement pourraient rattraper leur retard beaucoup plus rapidement. | UN | ومن ناحية أخرى يفيد قانون مور ضمنيا بأن عملية الاستدراك يمكن أن تحدث بسرعة أكبر بكثير. |
Mon nom est Roger Moore, et je suis plus âgé qu'avant... je n'ai pas fini, Steve, ne m'interromps pas en présence de ton fils. | Open Subtitles | كما روجر مور اه، اسمي روجر مور. الآن، أنا الأكبر سنا بكثير مما كنت عليه، لذا فإن هناك درجة |
Si Archie Moore tient ce round ce sera un miracle de la boxe moderne. | Open Subtitles | إذا صمد ارشي مور في هذه الجولة، ستكون المعجزة الحديثة للملاكمة. |
Il est notre meilleure chance de trouver notre otage, Charles Moore. | Open Subtitles | وهو أفضل فرصة لنا لإيجاد لدينا رهائن، تشارلز مور. |
Sa Majesté vous aime plus que nul autre, M. More, et vous le savez. | Open Subtitles | فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك |
Cathy Moore. La plus belle fleur de tout le Salvador. | Open Subtitles | كاثي مور سيدتي الجميلة, اجمل فتاة في السلفادور |
Annoncez au groupe ce qui est arrivé à Moore. Moi? | Open Subtitles | أريدك أن تخبر المجموعة بموت الدكتور مور أنا |
Selon Moore un sujet discordant, face à des éléments hostiles à sa conception, souffre de discordance disassociative ou d'un réflexe violent de désertion. | Open Subtitles | تفترض نظريه مور بأن المواضيع عندما قدّمَ بالدليلِ العدائيِ إلى وجهةِ نظرهم العالميةِ، واجهْ تعارضاً غير ِ مترابط |
Nous sommes au tribunal. Vous voyez le Père Richard Moore... | Open Subtitles | نحن أمام محكمة المقاطعة وهذا الأب ريتشارد مور |
Le Dr Cartwright s'est présenté en son âme et conscience, en tant que témoin oculaire de l'exorcisme du Père Moore. | Open Subtitles | الدكتور كارترايت أتى إلينا بضمير حي كشاهد عيان على عملية الطرد التي في شريط الأب مور |
Parce que le Père Richard Moore a convaincu Emily qu'elle n'était pas malade et n'avait pas besoin de médicaments. | Open Subtitles | لماذا؟ أن الأب ريتشارد مور أقنع إيميلي بانها ليست مريضة وأنها لا تحتاج لأخذ الدواء |
À quoi Moore ajoute, non sans exagération, que s'il n'y avait pas ce critère de la nationalité continue, un particulier | UN | وإلى هذا يضيف مور التعليق المبالغ فيه القائل إن غياب شرط استمرار الجنسية |
M. Moore s'est dit porteur d'un message de soutien et de solidarité émanant d'une OMC qui, a-t-il précisé, a retrouvé ses repères. | UN | جاء السيد مور برسالة دعم وتضامن من منظمة التجارة العالمية التي قال إنها تعاود السير على الطريق. |
Enfin, M. Moore a souligné que l'OMC était une organisation dirigée par ses membres. | UN | وأخيراً، أكد السيد مور على أن منظمة التجارة العالمية منظمة يوجهها أعضاؤها. |
J’ai examiné les documents attribués à notre représentante principale, Mme Sharrye Moore, et M. Louie Moore. | UN | ولقد قرأت الوثائق التي يفترض أن الممثلين اﻷصليين السيدة شاري مور والسيد لوي مور قد كتباها. |
M. et Mme Moore m’ont fait part de leur désir de travailler comme représentants principal et adjoint pour le compte de la Pan-African Islamic Society. | UN | وخلال المحادثات التي دارت بيننا، أبدى السيد والسيدة مور اهتمامهما بالعمل في جمعيتنا كممثلين أصيل وبديل. |
M. et Mme Moore détiennent les signatures sur les comptes ci-dessus. | UN | ولكل من السيد والسيدة مور حق التوقيع في الحسابين المذكورين أعلاه. |
M. Vikracht, M. G. Moore, M. P. Texier et M. A. Eide ont été élus Présidents, respectivement, de chacune des sessions de la réunion. | UN | وانتُخب السيد فيكراشت والسيد مور والسيد تكسييه والسيد إيدي رؤساء، على التوالي، لكل جلسة من جلسات الاجتماع. |
- D'accord, écoute, on a un souci au Buy More et j'aurais besoin de ton aide. | Open Subtitles | حسناً ، لدى موقف هنا فى باى مور وأعتقدت أنه ربما يمكنك مساعدتى |
Thomas More dit qu'elle ont fait rôtir des bébés. | Open Subtitles | ثوماس مور يقول أنهم يحرقون الأطفال على المشواة. |
Vous y croyez encore, à la victoire finale, M. Mohr? | Open Subtitles | سيد (مور), مازلت مقتنع أننا سننتصر في النهايه؟ |
M. Mor Ngom, Ministre sénégalais de l'environnement et du développement durable, a fait une déclaration invitant la Conférence des Parties et la CMP à tenir à Dakar, respectivement, leurs vingt-deuxième et douzième sessions. | UN | وأدلى وزير البيئة والتنمية المستدامة في السنغال، السيد مور نغو، ببيان عرض فيه استضافة الدورة الثانية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في داكار بالسنغال. |
Nous pourrions nous retrouver à contempler les abysses au fond de Culloden Moor. | Open Subtitles | ولربما سنجد أنفسنا نحدق للهاوية ننظر لأنفسنا هناك في كلوديون مور. |
2.13 L'auteur note qu'entre 1991 et 1993, il a été transféré de prison en prison, en passant par la prison de Saint-Maur. | UN | ٢-٣١ ويلاحظ صاحب البلاغ أنه فيما بين عامي ١٩٩١ و٣٩٩١ نقل من سجن إلى سجن، ومن بينها سجن سانت مور. |
Dieu répond à beaucoup de noms, bon Maure. | Open Subtitles | (الرب يجيب دعوات العديد، يا (مور |
226. Le 13 septembre 1994, Yosef Mor (ou Michael Mor-Yosef), membre présumé du mouvement clandestin soupçonné d'avoir organisé l'assassinat d'Arabes, a été placé en détention provisoire pour sept jours par le tribunal d'instance de Petah Tikva. | UN | ٢٢٦ - في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، جددت المحكمة الجزئية في بيتاح تيكفا لمدة سبعة أيام مدة حبس يوسف مور )أو مايكل مور - يوسف(، المشتبه في عضويته في حركة سرية ينسب اليها التآمر لقتل العرب. |