C'était toujours Mina, n'est-ce pas, quand vous étiez avec moi ? | Open Subtitles | لقد كانت دائماً مينا أليست كذلك؟ حينما كنت معي؟ |
La façon dont le Comte regarde le portrait de Mina m'épouvante. | Open Subtitles | طريقه الكونت فى النظر الى صوره مينا تملئنى بالخوف |
Mme Mina Brajović, Chef du Bureau de pays de l'OMS | UN | السيدة مينا براجوفيتش، رئيسة المكتب القطري، المكتب القطري لمنظمة الصحة العالمية في الجبل الأسود |
Tomber amoureux de Meena, sachant que vous serez sur la liste noire de Tangaballi. | Open Subtitles | تقع في حب مينا وتعرف أنك وقعت في كتب سيئة تانجابالية |
Maintenant, Meena est ici, elle est seulement là depuis quelques années | Open Subtitles | الان مينا هنا ،إنها كانت هنا من عدة سنوات فقط |
Selon un officier du détachement, le colonel Reyes Mena avait été étonné et très contrarié par l'initiative du lieutenant, qui avait aussi ramené les corps à la caserne El Paraíso. | UN | ووفقا لما افاد به أحد ضباط المفرزة، فإن قرار اللفتنانت بإخطار قاضي الصلح ونقل الجثث الى ثكنات إل بارائيسو أدهش الكولونيل ريس مينا وضايقه مضايقة شديدة. |
Pour l'heure, on ignore où se trouve M. Mena de la Cruz. | UN | ولا يعرف أين يوجد مينا دي لا كروس حالياً. |
Services de logistique et développement: Mme Mina Mashayekhi, chef, Service des négociations et de la diplomatie commerciale, CNUCED | UN | الخدمات اللوجستية والتنمية: السيدة مينا مشايخي، رئيسة فرع المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية، الأونكتاد |
Si on peut convaincre Mina Daniels de voter en notre faveur, | Open Subtitles | إذا إستطعنا إقناع مينا دانيلز للتصويت لنا |
Mina a besoin de notre aide. Me laisserez-vous entrer ? | Open Subtitles | مينا بحاجة لمساعدتنا هلا سمحت لي بالدخول؟ |
- Il faut exploiter ce lien avec Mina. | Open Subtitles | أين سيدك؟ إنه أول رابط حقيقي نملكه يوصلنا إلى مينا |
Parfois, je regrette que Mina ne soit pas née avec votre âme cruelle. | Open Subtitles | كنت أتمنى في ما مضى أن تتمتع مينا بروحك القاسية |
Mina, il y a des homme puissants qui veulent m'arrêter, et parfois je dois être aussi cruel qu'eux, ou l'avenir serait perdu. | Open Subtitles | مينا هناك رجال أقوياء يريدون أن يوقفوني لكن بالمناسبة أنا يجب أن أواجههم بنفس القسوة وإلا سأفقد مستقبلي بالكامل |
Il le faut, pour le bien de Mina. Mina que nous aimons tous les deux. | Open Subtitles | يجب تحقيق ذلك ليس فقط من أجل إرضاء مينا لكن مينا تحبنا نحن الأثنين |
Tu aimes que je te touche, Meena? Tu aimes que je te touche? | Open Subtitles | هل تحبين طريقة لمسي لكِ، مينا هل تحبين طريقة لمسي لكِ؟ |
Meena a commencé à raconter l'histoire du Chennai express. | Open Subtitles | مينا بدأت تخبرهم عن قصة القطار السريع لتشاني |
Meena, je veux partir d'ici. Faites quelque chose. | Open Subtitles | مينا أريدكِ أن تخرجي من هنا أرجوكِ أفعلي أي شيء |
Mon mariage avec Meena était déjà réglé. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على الزواج بيني وبين مينا بالفعل |
Colonel Romer Mena Nava, Président de l'Institut géographique vénézuélien Simón Bolivar | UN | الكولونيل رومر مينا نافا، رئيس معهد فنزويلا الجغرافي سيمون بوليفار |
M. Francisco Carrion Mena n'a pas participé à la quatrième session. D. Déclaration solennelle | UN | بيد أن السيد فرانسيسكو كاريون مينا لم يشارك في أعمال الدورة الرابعة. |
Conseiller UNICEF, Bureau national pour le Soudan et région de Mena. | UN | مستشار لليونيسيف. مكتب السودان القطري وإقليم مينا. |
Les jeunes communiqueront avec la Ministre, Mme Minna, pour que celle-ci les aide à mettre sur pied leur réseau. | UN | وسيكون الشباب على اتصال مع الوزير مينا للمساعدة في وضع بنيان الشبكة. |
À cet égard, quelques États Membres ont fait valoir la nécessité de demander des comptes aux responsables de la torture et de la mort de Maina Sunuwar. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت بعض الدول الأعضاء إلى وجوب محاسبة المسؤولين عن تعذيب مينا سنوار وموتها. |
Le Conseil entend des déclarations de S.E. M. Vandi C. Minah, Vice-Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République de Sierra Leone, et des représentants de la Guinée-Bissau, des Pays-Bas, d'El Salvador, du Bangladesh et de la Norvège. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها نائب وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية سيراليون معالي السيد فاندي س. مينا وممثلو غينيا - بيساو وهولندا والسلفادور وبنغلاديش والنرويج. |
C'etait la devise de l'epoque. Enfin, minae. | Open Subtitles | ثلاثون دولار تلك 30 مينا تلك كانت العملة في تلك الأيام مينا |