"مُختلف" - Arabic French dictionary

    مُخْتَلِف

    adjective

    مُخْتَلِف

    noun

    "مُختلف" - Translation from Arabic to French

    • différent
        
    • différente
        
    • changé
        
    • différemment
        
    • différents
        
    • autres
        
    • autrement
        
    Quand toi et moi nous sommes mis ensemble, je cherchais une aventure, mais c'est... différent. Open Subtitles عندما كنت أجتمع بك كنت أتطلّع لعلاقة جنسية قصيرة لكن هذا مُختلف
    Et en quoi ça aurait été différent si on avait attendu. Open Subtitles ودعنا نتصوّر كيف سينتهي الأمَر بشكل مُختلف لو إنتظرنا.
    Euh, non, en fait, il s'agit d'un scénario de cauchemar différent. Open Subtitles لا ، في الواقع يتعلق الأمر بسيناريو كابوس مُختلف
    C'est cette porte, mais la poignée est différente. Open Subtitles حسناً ، ذلك هو الباب ، لكن المقبض مُختلف
    Ne laisse pas mon passé obscurcir ton jugement. J'ai changé. Open Subtitles لا تدع ماضيّ يُؤثر بالسلب على حُكمك يا رجل ، أنا رجل مُختلف
    - Oui, différent car vous étiez celle qui prenait le risque. Open Subtitles أجل , مُختلف لأنكى كنتى الشخص الذى يتحمل المُجازفه
    Mais le poison doit être différent de celui de la première victime. Open Subtitles لكن لابُد أن السُم مُختلف عن الضحية الأولى
    Tu es différent... tu ne veux pas affronter les choix difficiles. Open Subtitles ..أنت مُختلف الآن ترفض أن تواجه الاختيارات الصعبة التي أمامك
    Y a t-il quelque chose de différent à propos de ces pensées par rapport aux autres femmes ? Open Subtitles في الطريقة التي فكرت بها جنسياً مُختلف عن أي امرأة أخرى فكرت بها جنسياً
    Quand tu es différent, les gens, ils... ils te regardent bizarrement, non ? Open Subtitles عندما تكون مُختلف ينظر إليك الناس بغرابة ، أليس كذلك ؟
    Je vois dans tes yeux que je ne suis pas différent des autres hypocrites qui ont dirigé Salem, mais je le suis... différent. Open Subtitles ... انا اعرف من عينيك ... بأنك تظن اني لست مُختلف عن بقية المنافقين الطغاة الذين حكموا ساليم
    différent bar, mais même vêtements repoussants. Open Subtitles إذا عمل مُختلف في البار، نفس ملابس العاهره ؟
    Elle a quelque chose de différent que j'ai du mal à comprendre et ça me vexe. Open Subtitles هُناك شيئاً ما مُختلف بشأنها لا أفهمه ويجعلني مُضطرباً
    Tu sais, depuis que tu as été éliminée, ça été, je ne sais, quelque chose de différent. Open Subtitles كما تعرفين ، منذ أن تمّ إقصائك هُناك لا أعرف ، شيء مُختلف.
    Certains disent que tu vois un homme différent chaque jour. Open Subtitles هناك شائعة تقول بإنكِ تخرجين كل يوم مع رجلٌ مُختلف
    Mais aussi différent des chirurgiens que le jour de la nuit. Open Subtitles لكنه مُختلف عن الجراحين كإختلاف الليل والنهار
    Regardez cette fenêtre. L'angle est d'un sol différent du nôtre. Open Subtitles انظري، تلك النافذة، الزاوية من طابق مُختلف عن الطابق الذي كنّا فيه.
    Le deuxième écran dans cette salle de moniteur, c'est une maison différente. Open Subtitles ، الشاشة الثانية في غرفة المُراقبة تلك إنه منزل مُختلف
    Donc tu dis qu'il exprime une émotion différente de celle que nous avons vue durant ces trois dernières années ? Open Subtitles أتعني أن هذا تعبير مُختلف عما كُنا نراه طوال الثلاث سنوات الماضيات؟
    Ensuite, la nourriture vient changé Open Subtitles وبعد ذلك ، يخرج الطعام بشكل مُختلف عما كان عليه
    Parce que si elle s'était comporté différemment, elle ne serait pas dans cette position. Open Subtitles لإنها لو كانت قد تصرفت بشكل مُختلف ما كانت لتجد نفسها بذلك الموقف
    Elles viennent de différents pays, elles ont des gènes différents... et elles utilisent un autre langage. Open Subtitles هذه دول مُختلِفة. إنهُم ليسوا مُجرد حيتانين مُختلفين. هذه الحيوانات، لديها موروث مُختلف..
    Je n'aurais pas pu réagir autrement. Open Subtitles لم يكن هناك اي طريقة آخري لدي للتصرف علي نحو مُختلف , كما تعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more