Une partie de moi me blâme pour ce qui s'est passé ce soir-là. | Open Subtitles | جزءٌ مِني يَلومُ نَفسي لِما حَدَثَ في تِلكَ الليلة. |
Il a brusquement pris le meilleur de moi. | Open Subtitles | هو فقط حَصلَ على أفضل ما يمكن مِني فجأة. |
Je ne veux pas que ma fille ait honte de moi. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ بنتُي أنْ يَكُونَ خجلان مِني. |
J'ai cru qu'il allait m'aider, mais il s'est moqué de moi. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه سيُساعدُ، لَكنَّه سَخرَ مِني. |
Papa m'a dit que des personnes se moquaient de moi. | Open Subtitles | الأَبّ أخبرَني ناسَ كَانوا سُخْرِية مِني. |
Je ne vous crois pas. Mais si c'est vrai, elle s'est encore plus moquée de vous que de moi. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا صحيحاً فأنها قد جعلتك أغبى مِني |
Vous vous moquez de moi. | Open Subtitles | أوه الجحيم الآن هياتو أنت فقط تسُخْرِ مِني |
Si ça vient de moi, elle ne voudra rien savoir. | Open Subtitles | فأنها لن تطيع ذلك إذا صُدر مِني |
Comment aurais-je pu savoir ? J'avais peur que tu te moques de moi. | Open Subtitles | أنا لم يكَنَ ... عِنْدَىالفرصةُلصَنْعهأَبَداً الآن أنت ربما سَتَسْخرُ مِني |
Il va s'attaquer au maire pour se venger de moi. | Open Subtitles | سيُحاولُ إيذاءَ العُمدة لينتقمَ مِني |
Martha a toujours été jalouse de moi. | Open Subtitles | مارثا كَانتْ دائماً غيور مِني : |
C'est bien que je tombe sur ton répondeur, car tu vas te moquer de moi... | Open Subtitles | يا , مسروره لانك حصلت حَصلَ ماكنتِكَ، لأنك سَتَسْخرُ مِني من المحتمل، لكن - |
C'est sa façon de se venger de moi. | Open Subtitles | إنها طَريقَتُها للانتِقامِ مِني |
J'aime pas qu'on se moque de moi. | Open Subtitles | أَحْبُّ لَستُ بأنّهم يَسْخرونَ مِني. |
Ne vous approchez pas de moi. | Open Subtitles | .لا تقتربي مِني |
Ne te moque pas de moi. | Open Subtitles | لا تَسْخرْ مِني. |
Tu te moques de moi, hein? | Open Subtitles | لذا أنت تَسْخرُ مِني. |
Ne te moque pas de moi ! | Open Subtitles | لا تَسْخرْ مِني |
Elle a honte de moi devant les autres. | Open Subtitles | هي خجلانة مِني امام الآخرين. |
Le 14 janvier, des véhicules du MJE lourdement armés sont entrés dans Muhajeria et se sont heurtés à la faction Minni Minnawi (MM) de l'Armée de libération du Soudan (ALS) le 15 janvier. | UN | 35 - وفي 14 كانون الثاني/يناير، دخلت مركبات مدججة بالسلاح تابعة لحركة العدل والمساواة إلى مهاجرية واشتبكت الحركة في 15 كانون الثاني/يناير مع قوات جيش تحرير السودان - جناح مِني ميناوي. |
Elle est meilleure que moi au yoga. | Open Subtitles | حَسناً، هي الآن رسمياً أفضل مِني في اليوغا. |