"ناد" - Translation from Arabic to French

    • club
        
    • nad
        
    • clubs
        
    • une boîte
        
    • bar
        
    • Manu Tombeur
        
    • dans un
        
    • boîte avec moi
        
    • salon
        
    dans un club appelé "The Edinburgh". Au croisement de la 8e et de la 54e. Open Subtitles في ناد يسمى إدنبرة عند تقاطع الشارع الثامن و الخامس و الأربعين
    Tu cherches le club de strip-tease le plus proche et le plus glauque. Question piège. Open Subtitles و الآن تسأل هذا الشخص ليرشدك على أقرب و أقذر ناد للتعرّي
    Ce sont les femmes, sur internet. Elles ont un fan club. Open Subtitles إنه بسبب النساء المتعلقات بأخباري لديهن ناد معجبات خاص
    nad Ali, Geresk, Lashkargah, Garmsir, Nowzad, Sangin et Musa Qala font partie des districts qui ont reçu ou qui recevront des semences de blé. UN والمقاطعات التي تلقت بذور القمح أو التي ستتلقاها تشمل مقاطعات ناد علي، وغيريسك، ولاشكارغاه، وغارمسير، ونوزاد، وسانغين، وموسى قالاه.
    Les services de conseil pour les minorités ethniques avaient été renforcés et près de 2 000 clubs établis dans les régions comptaient des minorités ethniques. UN وقد زيد في المساعدة القانونية للأقليات الإثنية، حيث أصبح هناك حوالي 000 2 ناد في المناطق التي بها أقليات إثنية.
    dans un club ou un bar où ils traînent tous ensemble. Open Subtitles في ناد ليلي أو حانة حيث يقضون أوقاتهم معاً
    J'ai dansé dans un club de strip, et j'ai autant travaillé devant la maison que derrière. Open Subtitles رقصت في ناد للتعري ومارست الجنس من المؤخرة بقدر ما مارست الجنس بعضوي
    Je ne veux pas faire partie d'un club qui aurait dans ses rangs quelqu'un comme moi? Open Subtitles أنني أنا لا أرغب الانضمام إلى أي ناد يقبل أن يضم أمثالي كأعضاء؟
    A Kiev, où vivent 10 000 Polonais, un club, une université de la culture polonaise, ainsi qu'un gymnase polonais sont en activité. UN وفي كييف، حيث يقيم ٠٠٠ ٠١ بولندي، هناك ناد وجامعة للثقافة البولندية وافتتحت دار تربوية بولندية.
    Nous sommes opposés à ce que l'organe principal du système des Nations Unies chargé de la question des droits de l'homme devienne un club ouvert seulement à quelques-uns. UN ونحن نعارض تحول الهيئة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة إلى ناد لقلة مختارة.
    Il a été décidé de créer une équipe spéciale chargée d'élaborer plus en détail le mandat d'un éventuel club de statisticiens travaillant dans les organisations internationales. UN وتقرر إنشاء فريق عمل يقوم على نحو أكثر تفصيلا بتوضيح اختصاصات ناد يمكن إنشاؤه للإحصائيين العاملين في المنظمات الدولية.
    En Afrique du Sud, un club a identifié deux élèves pauvres ayant le potentiel nécessaire pour réussir en mathématiques et en sciences. UN حدد ناد في جنوب أفريقيا اثنتين من الدارسات المعوزات أظهرتا إمكانية تحقيق نتائج جيدة في الرياضيات والعلوم.
    J'ai bien peur, au contraire, que le Conseil de sécurité ne devienne qu'un simple club de discussions, incapable d'agir rapidement et concrètement. UN وأخشى، على عكس ذلك، أن يصبح مجلس اﻷمن مجرد ناد للمناقشة، وأن يصير عاجزا عن التصرف بسرعة وبحزم.
    Par chance, un club très exclusif qui n'était répertorié ni à Genève, ni à New York, m'avait admise en son sein. UN وبمحض الصدفة، سمح لي ناد حصري جداً لم يكن مسجلاً في جنيف أو في نيويورك بالانضمام إليه.
    Lions club International compte environ 1,4 millions de membres dans 43 900 clubs répartis dans 185 pays ou circonscriptions géographiques. UN تضم الرابطة الدولية ﻷندية الليونز نحو ٤٣٩٠٠ ناد يزيد عدد أعضائها عن ١,٤ مليون عضو في ١٨٥ بلداً أو موقعاً جغرافياً.
    Concrètement, l'Association a décidé que chaque club sportif, à l'école, devrait comporter au moins un groupe de compétition pour les filles, ainsi que pour les garçons. UN وعلى الصعيد العملي، قررت الرابطة أن يتضمن كل ناد رياضي في المدرسة فريقا تنافسيا واحدا على الأقل للبنات وكذلك للبنين.
    M. Ladislav Hruska, maire d'Usti nad Labem, UN السيد لاديسلاف هروسكا، رئيس بلدية أوستي ناد لابيم
    La construction du mur tristement célèbre dans la ville tchèque d'Usti nad Labem est un exemple unique mais frappant de ce type de ghettoïsation dans toute sa réalité crue. UN ويشكل بناء الحائط المشهور في مدينة أوستي ناد لابيم التشيكية مثالاً واحداً ولكنه صارخ على هذا الفصل بكل فظاعته.
    Quant aux villes et aux districts, ils ont créé plus de 100 clubs de culture physique et de sport et centres de culture physique et de remise en forme. UN وأنشئت مراكز التربية البدنية والتدريب في المقاطعات؛ وفي المدن والمناطق يعمل أكثر من 100 ناد للتربية البدنية والألعاب الرياضية ومركز للياقة والعلاج البدنيين.
    Il a investi tout ce qu'il avait dans une boîte de nuit qui perd de l'argent en abondance, et maintenant c'est sur le point de faire faillite. Open Subtitles استثمر جميع ماله في ناد ليلي يستنزف الأموال النقدية وهو على طريق الإفلاس
    Il ne savait pas qu'il faudrait. Mais le moment n'est pas venu de raconter l'histoire de Manu Tombeur. Open Subtitles لكن لم يحن الوقت بعد لإخبار قصة (ناد) القوي
    Il est très à la mode de dire que la Conférence du désarmement est le meilleur salon de la ville. UN لقد أصبح من الدارج اﻵن أن نقول أن هذا هو أفضل ناد في المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more