"هذا يعني أن" - Translation from Arabic to French

    • Ça veut dire que
        
    • cela signifie que
        
    • Ça signifie que
        
    • Ça veut dire qu'
        
    • Ce qui veut dire que
        
    • Ce qui signifie que
        
    • Ca veut dire que
        
    • Cela veut dire que
        
    • cela signifie qu
        
    • Ça signifie qu'
        
    • Donc
        
    • Ce qui veut dire qu'
        
    • que ça veut dire que
        
    • en conclure que
        
    • Ca signifie que
        
    Ça veut dire que le jury hésitait énormément, mais je ne sais pas si c'est à cause des instructions du juge. Open Subtitles هذا يعني أن المحلفين مالوا الى وجهة نظر بقوة لكن ليس لدي ان كان بسبب تعليمات القاضي
    Ça veut dire que les danseuses et le torches tiki sont de retour aussi ? Open Subtitles اذن هذا يعني أن راقصو اللوا و مصابيح التيكي ستعود أيضاً ؟
    Pour moi, cela signifie que si un amendement n'est pas adopté, il n'est pas nécessaire de voter sur une proposition. UN وحسب فهمي فإن هذا يعني أن التعديل إن لم يعتمد، فإن الحاجة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار ستنتفي.
    Ça signifie que je dois y aller avant eux. Open Subtitles هذا يعني أن علي النزول الى هناك قبل أن يفعلوا
    Ça veut dire qu'il doit passer par une station service avant d'aller sur l'autoroute. Open Subtitles هذا يعني أن عليه المرور بمحطة الوقود قبل أن يتوجه إلى الطريق السريع
    Ce qui veut dire que tous les noirs américains regardant ce film... sortiront des salles. Open Subtitles هذا يعني أن كل أمريكي أفريقي يشاهد هذا الفيلم حالياً سيغادر المسرح
    Ça veut dire que la balistique n'est pas encore faite ? Open Subtitles إذا هذا يعني أن تقرير المقذوفات لم ينتهي بعد؟
    Aussi, Ça veut dire que je dois m'inquiéter pour toi, parce que personne d'autre ne l'est. Open Subtitles أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك، لأن لا أحد غيري يفعل ذلك.
    Ça veut dire que ta tournée, pour le moment, c'est annulé. Open Subtitles هذا يعني أن جولتك في الوقت الراهن قد ألغيت
    OK, bon, Ça veut dire que le tireur voulait l'atteindre directement. Open Subtitles حسناً ،، هذا يعني أن القاتل وصلَ إليهِ مباشرةً
    cela signifie que nos parents ont tenté de s'échapper ensemble. Open Subtitles هذا يعني أن كلا والدينا حاولوا الهرب معا
    Ce fait est fondamental pour le projet puisque cela signifie que l'ouvrage restera dans un même ensemble tout au long du parcours. UN وهذا الواقع يعتبر أساسيا بالنسبة للمشروع ﻷن هذا يعني أن العمل سيبقى ضمن المجموعة نفسها على طول المجرى.
    cela signifie que nous avons besoin de financements pour poursuivre nos efforts de lutte contre cette maladie mortelle, et nous sollicitons cette aide. UN لذلك هذا يعني أن ثمة حاجة للتمويل لمواصلة جهودنا في مكافحة هذا المرض المميت ونناشد من أجل تقديم هذا الدعم.
    Je sais que c'est douloureux, Ça signifie que vous guérissez, et que plus vous guérissez, Open Subtitles أعرف أن هذا مؤلم، لكن هذا يعني أن جروجكِ تشفى وكلما زاد معدل الشفاء
    Ça signifie que le suspect a renoncé à l'entrave médico-légale. Open Subtitles هذا يعني أن المشتبه به تخلى عن الإحترازت المضادة للأدلة الجنائية.
    Dans tous les cas, Ça veut dire qu'on a une piste. Open Subtitles على أي حال ، هذا يعني أن هنالك أثر
    Ce qui veut dire que ses capacités de marcher, et d'utiliser ses mains vont être affectés. Open Subtitles ، هذا يعني أن قدرته على المشي . و إستخدامه ليديه ، ستتأثر
    Ce qui signifie que ça pourrait être un rival se déplaçant dans ses vielles activités. Open Subtitles هذا يعني أن هذا يمكن أن يكون منافس يتحرك في عملياته القديمة
    Ca veut dire que je dois rester assis ici toute la nuit à regarder une femme brisée et triste rendre risible le gouvernement américain. Open Subtitles هذا يعني أن علي الجلوس في تلك الغرفة طوال الليل ومشاهدة إمرأة محطمة وحزينة تسخر من حكومة الولايات المتحدة
    Cela veut dire que nos universités d'état devrait être gratuit pour tout les diplômés de lycée. Open Subtitles هذا يعني أن كلياتنا وجامعاتنا ينبغي أن تكون مجانية لكل خريج من المدرسة العليا
    cela signifie qu'au cours de cette période environ 10 000 personnes ont dû quitter le marché du travail. UN وعلى وجه الإجمال، كان هذا يعني أن 000 10 شخص تقريبا قد تركوا سوق العمل.
    Ça signifie qu'il reste une copie de moi dans le disque dur. Open Subtitles و هذا يعني أن هناك نسخة منّي ما زالت في القرص الصلب.
    Ma tante a Donc envoyé 16 lettres qu'il n'a jamais lues. Open Subtitles هذا يعني أن عمتي أرسلت 16 رسالة لم يرها.
    Ce qui veut dire qu'elle a été poignardée au cœur. Open Subtitles هذا يعني أن منسقة الأفراح طٌعنت في قلبها
    S'il n'y a qu'une seule personne pour toi dans le monde entier, et que tu l'as perds, est-ce que Ça veut dire que tu dois passer le reste de ta vie sans personne d'autre ? Open Subtitles إذا كان هناك شخص واحد لك فقط في العالم كله، وتفقدهم، هل هذا يعني أن
    Dans la mesure où le gouvernement a été réélu récemment, on peut en conclure que la population canadienne est favorable à cette politique. UN وحيث إن هذه الحكومة قد أعيد انتخابها منذ قليل، فإن هذا يعني أن سكان كندا يؤيدون هذه السياسة.
    Ca signifie que la fin des temps n'est pas proche, Hawkins. Open Subtitles هذا يعني أن النهاية لم تقترب يا (هوكنز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more