"هنا و" - Translation from Arabic to French

    • ici et
        
    • là et
        
    • ici pour
        
    • là à
        
    • ici à
        
    • là-bas et
        
    L'un d'entre eux utilise cette serviette pour étouffer le bip du boitier, l'autre gars viens ici, et déconnecte l'alarme. Open Subtitles أحدهم أستخدم المنشفة ليمنع صوت الأنذار الرجل الأخر جاء من هنا و فصل جهاز الإنذار
    On devrait tous les amener ici et commencer à les interroger. Open Subtitles يجب ان نجلبهم جميعا إلى هنا و نبدأ بالتحقيقات
    Je crois que je suis supposé rester ici et vous rassurer. Open Subtitles أعتقد أنني من المفترض أن أقف هنا و أطمئنكم.
    Tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. Open Subtitles يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي
    Le prochain âge d'or des accomplissements humains commence ici et maintenant... Open Subtitles العصر الذهبي القادم لإنجاز الإنسان يبدأ هنا و الأن.
    Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    Elle pouvait m'ouvrir juste ici, et elle ne l'a pas fait. Open Subtitles كان بإستطاعتها ان تطعني من هنا و لم تفعل
    C'est ça, et bien, je... j'ai entendu ce que vous faisiez ici, et j'ai pensé, Open Subtitles حسنا , لقد سمعت بما تقومون به هنا , و قلت لنفسي
    Des corps ont été découverts ici et ici, donc nous allons avoir besoin de renforts dans tous les endroits connus pour trafics sexuels. Open Subtitles الجثث تم العثور عليها هنا و هنا لذلك سنحتاج للمزيد من الشرطة في كل الأماكن المعروفة بالاتجار بالدعارة
    Et si elle fait une scène devant mon nouveau patron potentiel quand elle découvrira que je travaille ici et non là-haut. Open Subtitles ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية
    Les bois entre ici et le château son bien patrouillés. Open Subtitles الغابات بين هنا و القصر يتم حراستها جيداً
    Il y a ce très mignon restau à dessert a mi-chemin entre ici et Courtland. Open Subtitles يوجد بالفعل مكانا صحراويا رائعا في منتصف الطريق بين هنا و كورتلاند
    Je suis tellement fière d'être ici et je vous souhaite tout le bonheur qu'on puisse trouver dans ce monde stupide. Open Subtitles يشرفني ان اكون هنا و اتمنى لكي كل السعادة التي يمكن لهذا العالم الغبي ان يقدمها
    Donc, s'il y a un effondrement ici et qu'un de ces conduits se brise... Open Subtitles لذا، إذا كان هناك إنهيار هنا و كسر إحدى هذه الأنابيب
    Ils ont détruit la caserne ici et le QG de la garde civile là. Open Subtitles و استولوا على معسكرات الجيش.. هنا و مقر رئاسة الحرس الوطني..
    Alors, amène ton petit cul blanc ici et montre-moi les pas. Open Subtitles اذا احضروا مؤخراتكم البيضاء الصغيرة هنا و علمونى الخطواتَ.
    Tu vois, c'est l'avantage que j'ai de me tenir là et que vous soyez enfermés ici Open Subtitles في الواقع لا أصدقك، ما أجمل أن أقف هنا و أنت مسجونة هناك
    Les points d'extraction appropriés seraient là, là et là, mais ça va prendre environ 20 minutes pour réduire la distance. Open Subtitles نقاط الأنتزاع المناسبة ستكون هنا هنا و هنا لكنها ستتطلب على الأقل 20 دقيقة لأقفال المسافات
    Bien, la caméra suivante est situé à 15 km de là, et la camionette n'est pas passé devant, donc... il doit s'être retiré par ici. Open Subtitles حسناً , كاميرا المرور التالية على بعد خمسين ميلاً من هنا و لم . . تظهر الشاحنة فيها , إذاً
    Alors pourquoi tu ramènes pas ta fraise par ici pour nous aider avec ces Lego, Open Subtitles إذا لما لا تأتي إلى هنا و تساعدنا في لعبة التركيبات هذه
    Et si tu me ments, je reste planté là à les attendre, avec pas d'autre choix que de tuer cette famille juste là. Open Subtitles صحيح لكن ان كذبت علي, سأضطر للبقاء هنا و انتظارهم بدون خيار سوى لاقتل تلك العائلة المتواجدة هناك
    Je ne peux pas rester ici à regarder non plus. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا و مشاهدة هذا مرارا وتكرارا
    La seule différence entre là-bas et ici, c'est que notre terrain est longé par un fleuve. Open Subtitles و الفارق الوحيد بين هنا و هناك هو أن ملعبنا يجرى بجواره نهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more