"والشر" - Translation from Arabic to French

    • et le mal
        
    • et du mal
        
    • diable
        
    • et mauvais
        
    • et de mal
        
    • ou mauvais
        
    • et le mauvais
        
    • et la
        
    • et du mauvais
        
    La guerre entre le bien et le mal. Dans ses yeux. Open Subtitles أشبه بحربٍ بين الخير والشر تصارع هناك في عينيها.
    De grandes armées rejouaient alors le conflit ancestral entre le bien et le mal. Open Subtitles وجيوش عظيمة تتقاتل طوال الليل في الحرب القديمة بين الخير والشر.
    Lorsque l'on regarde vers l'avenir, l'on prend conscience du caractère inévitable de la poursuite de la lutte épique entre le bien et le mal qui anime le combat pour les droits de l'homme. UN وحينما ننظر إلى المستقبل، فإننا نسلم بحتمية استمرار الحرب الملحمية بين الخير والشر في الكفاح من أجل حقوق الإنسان.
    Ajoutons qu'à notre époque aucun être humain, aucune classe sociale, aucun groupe d'intérêts, aucun centre de pouvoir et, de la même façon, aucun Etat ne peut se targuer d'être au-delà du bien et du mal. UN فلا يوجد في عصرنا كائن بشري أو طبقة اجتماعية أو جماعة ذات مصالح أو نفوذ احتكاري أو دولة تعلو على الخير والشر.
    Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal. UN وهذا التجميع مستحيل تقريبا في نظام عالمي وحيد القطب، بمفهومه للخير والشر الأحادي الجانب.
    Les paroles sont inquiétantes car elles subliment le diable. Open Subtitles أصبحت خطابات مشكلة خطيرة بسبب تمجيد إعطاء بريق، والشر وتعبئتها.
    Ma vie personnelle, mes affaires, les bons et mauvais trucs. Open Subtitles الأمور الشخصية و الأعمال والخير والشر و القبيح
    L'histoire nous rappelle douloureusement que le bien et le mal coexistent et qu'en l'absence de contraintes exercées par la société, l'humanité est en éternel danger. UN ويذكﱢرنا التاريخ بمرارة أن الخير والشر يعيشان جنبا الى جنب، وأنه بدون ضوابط مجتمعية فإن البشرية في خطر أبــدي.
    Pour créer l'arme parfaite, l'union idéale entre le bien et le mal. Open Subtitles ‏‏لخلق السلاح المثالي. ‏التزاوج المثالي ما بين الخير والشر. ‏
    Oui, ne te soucie pas de la guerre entre le bien et le mal. Open Subtitles بالتأكيد، عدم المشاركة في الحرب بين الخير والشر
    Oui, vous voyez le livre et le mal qui l'entoure, ne sont pas vraiment affectés par ce genre de choses. Open Subtitles أجل، ترون الكتاب والشر الذي يحطيه، لن يتأثر قطعاً بأشياء كهذه
    La guerre contre le terrorisme n'a jamais été un combat aussi pur entre le bien et le mal. Open Subtitles الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا.
    Et ce que tu as vu, c'est la méchanceté et le mal qui se trouvaient en dessous. Open Subtitles وما رأيته كان الخبث والشر تحت تلك الصخرة
    La frontière entre le bien et le mal dépend de ce qu'on tolère. Open Subtitles لا يوجد حد فاصل بين الخير والشر. هناك فقط ما بوسع المرء تحمله.
    En fait, il est beaucoup plus facile de torturer et de tuer sur le papier que dans la réalité, sauf pour ceux qui se repaissent du sadisme et du mal. UN وبالفعل من السهل التعذيب والقتل على الورق أكثر من تعذيب وقتل اﻹنسان، إلا بالنسبة للذين يتلذذون بالسادية والشر.
    La quête humaine éternelle de compréhension des incidences du bien et du mal n'aura probablement pas de fin, mais la Déclaration de 1948 est nettement un pas dans la bonne direction. UN ومن المحتمل ألا ينتهي البحث اﻹنساني اﻷبدي من آثار الخير والشر ولكن إعلان ١٩٤٨ خطوة محددة في الاتجاه السليم.
    Mais la danse du Bien et du mal peut devenir désordonnée et la manipulation elle-même devient le plus important. Open Subtitles لكن مفاهيم الخير والشر ممكن ان تمتزج والتلاعب بحد ذاته يصبح الامر الاكثر اهمية
    Peut-être un bout de bois de l'arbre de la connaissance du bien et du mal. Open Subtitles ربما هي شئ ما مثل العصا من شجره معرفه الخير والشر
    Si le diable explosait un jour et le mal disparaissait à jamais, vous fêteriez ça comment ? Open Subtitles إذا كان الشيطان سينفجر والشر سيزول للأبد , ما نوع الحفلة التي ستقيمين ؟
    Nous avons ces deux choses à l'intérieur, bon et mauvais. Open Subtitles جميعنا لدينا كلاهما بداخلنا، الخير والشر
    L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal. UN إن الحق الأول للطفل هو أن يكون نتيجة زواج شرعي وستغرس فيه بذور الخير والشر والاستقامة والانحراف.
    Tout n'est pas toujours noir ou blanc, bon ou mauvais. Open Subtitles الأشياء لَيستْ سوداءَ دائماً وبيضَاء ايضاً الخير والشر
    C'est pourquoi il y a une ligne entre le bon et le mauvais, Stefan. Open Subtitles لهذا هناك خطّ فاصل بين الخير والشر يا (ستيفان).
    C'est tentant de voir votre ennemi comme le mal, chacun d'eux, mais il y a du bon et du mauvais de chaque côté, dans toute guerre. Open Subtitles ومن المغري أن نرى أعدائك كأشرار ، كل منهم ولكن هناك الخير والشر على كلا الجانبين في كل حرب خضتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more