"وظيفة مؤقتة" - Translation from Arabic to French

    • postes temporaires
        
    • emplois de temporaire
        
    • postes de temporaire
        
    • poste temporaire
        
    • poste de temporaire
        
    • emploi de temporaire
        
    • postes provisoires
        
    • emplois temporaires
        
    • un emploi temporaire
        
    :: Volontaires des Nations Unies : création de 45 postes temporaires UN :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بمقدار 45 وظيفة مؤقتة
    La suppression des 134 postes temporaires aurait donc des effets négatifs et compromettrait la sécurité du personnel et des locaux. UN ومن ثم، فإن إلغاء 134 وظيفة مؤقتة سيكون له أثر معاكس وسوف يمس بأمن الموظفين والمباني.
    Compte tenu de ces propositions, la dotation en personnel du projet passerait de 80 à 90 postes temporaires. UN ونتيجة لهذه المقترحات، سيرتفع عدد وظائف المشروع من 80 إلى 90 وظيفة مؤقتة.
    La création d'emplois de temporaire n'empêche en rien le Secrétaire général de demander de nouveaux postes. UN ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية.
    Dépenses supérieures aux prévisions, essentiellement en raison de la poursuite du déploiement de 96 postes de temporaire liés aux élections UN زيادة الاحتياجات لسبب رئيسي هو مواصلة نشر 96 وظيفة مؤقتة متصلة بالانتخابات
    En conséquence, le Comité consultatif recommande la création d'un poste temporaire de sous-secrétaire général pour le Coordonnateur spécial. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة مؤقتة برتبة أمين العام مساعد للمنسق الخاص.
    Personnel recruté sur le plan national : diminution de 1 poste de temporaire UN الموظفون الوطنيون: نقصان وظيفة مؤقتة واحدة
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 2 postes et diminution de 1 emploi de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة وظيفتين ونقصان وظيفة مؤقتة واحدة
    Le tableau d'effectifs proposé prévoit la création de 23 postes permanents et de 18 postes temporaires. UN ويكفل جدول الوظائف المقترح إنشاء 23 وظيفة ثابتة إضافية و 18 وظيفة مؤقتة.
    Le Secrétaire général demande également sept nouveaux postes pour le cabinet du Procureur, y compris celui de Procureur, ainsi que 45 postes temporaires dont les titulaires assisteront les cinq juges ad litem supplémentaires. UN وبالاضافة إلى ذلك، طُلبت سبع وظائف جديدة، بما فيها وظيفة المدعي العام، لمكتب المدعي العام القائم، وكذلك 45 وظيفة مؤقتة مرتبطة بتعيين القضاة المخصصين الإضافيين الخمسة.
    7. Décide également de maintenir les cinq cent soixante-deux postes temporaires financés au moyen du compte d'appui; UN 7 - تقرر أيضا الإبقاء على الـخمسمائة وإثنتين وستين وظيفة مؤقتة الممولة من حساب الدعم؛
    :: Personnel recruté sur le plan international : création de 13 postes temporaires UN :: الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار 13 وظيفة مؤقتة
    :: Personnel recruté sur le plan international : création de 36 postes temporaires UN :: الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار 36 وظيفة مؤقتة
    :: Personnel recruté sur le plan national : création de 50 postes temporaires UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 50 وظيفة مؤقتة
    Il est également proposé de transformer 13 emplois de temporaire en postes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تحويل 13 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 49 postes et de 113 emplois de temporaire UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 49 وظيفة ثابتة و 113 وظيفة مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 2 postes et diminution de 19 emplois de temporaire UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين ونقصان 19 وظيفة مؤقتة
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 17 postes de temporaire UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 17 وظيفة مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 1 poste et de 9 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفة مؤقتة واحدة و 9 وظائف دائمة
    Personnel recruté sur le plan international : suppression de 1 poste et création de 17 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره وظيفة واحدة وزيادة قدرها 17 وظيفة مؤقتة
    Il est maintenant proposé d'instituer un poste temporaire de secrétaire général adjoint pour le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويقترح اﻵن إنشاء وظيفة مؤقتة برتبة وكيل أمين عام للممثل الخاص لﻷمين العام.
    des opérations humanitaires Personnel recruté sur le plan international : régularisation de 1 poste de temporaire UN الموظفون الدوليون: تسوية وضع وظيفة مؤقتة واحدة
    Personnel recruté sur le plan international : diminution de 2 postes et de 1 emploi de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان وظيفتين وزيادة وظيفة مؤقتة واحدة
    Volontaires des Nations Unies : augmentation nette de 10 postes et diminution nette de 24 postes provisoires UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة صافيها 10 وظائف وانخفاض صافيه 24 وظيفة مؤقتة
    De même, on a créé 2 015 nouveaux emplois permanents et 11 662 emplois temporaires. UN كما أتيحت 015 2 وظيفة دائمة جديدة و 662 11 وظيفة مؤقتة.
    Une formation au travail indépendant a été dispensée à 600 000 jeunes au chômage et 55 254 jeunes ont obtenu un emploi temporaire dans le cadre du Programme de service national. UN وتلقى 000 600 شاب عاطل عن العمل تدريباً على العمل الحر وحصل 254 55 شاباً على وظيفة مؤقتة في إطار خطة الخدمة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more