"و ان" - Translation from Arabic to French

    • Et si
        
    • et que
        
    • Et s'
        
    • et d'
        
    Jack Dumont a disparu depuis presque 30 heures, Et si elle respecte son horaire, il peut être encore en vie. Open Subtitles تشاد دومونت مفقود منذ 30 ساعة و ان كانت الجانية تلتزم بمواعيدها,فقد يكون ما زال حيا
    Et si vous vous êtes inquiétés quand le climatiseur est tombé sur ma tête, rassurez-vous c'était un cascadeur, et on prend soin de sa famille. Open Subtitles و ادا كنت مستغرب عندما سقط مكيف الهواء على رأسي اطمئنك الى انه كان رجل مجازفة و ان عائلته ترعاه
    Et si le tueur s'en tient à son schéma, nous avons moins de 3 jours pour retrouver les Acklin vivant. Open Subtitles و ان كان الجاني ملتزما بهذا الجدول فلدينا أقل من 3 ايام لايجاد آل أكلين أحياء
    Ils veulent confirmer que tu as des informations incriminantes et que tu es un témoin coopératif. Open Subtitles يريدون ان يتأكدوا ان لديك معلومات تجريمية فعّالة و ان تكون شاهد متعاون
    Tout le monde s'attend à ce que je sois en pleurs, comme si la Terre s'ouvrait et que mon monde changeait en une nuit, mais la vérité c'est que ça ne change rien. Open Subtitles مثل ان الأرض انتقلت و ان عالمي تغير بين عشية وضحاها، ولكن الحقيقة هي أني لا اشعر بأي شيء مختلف
    Et s'ils m'avaient vue habillée comme ça... 2 ados seules qui enfreignent les règles et qui portent ça pour une raison. Open Subtitles و ان رأياني ارتدي ثيابا كتلك مراهقتان بدون أهلهما و يخرقان القوانين و ترتديان تلك الملابس لسبب
    Je lui ai dit de sortir pour Halloween et d'essayer de trouver quels monstres sont réels et quels sont ceux qui ne le sont pas. Open Subtitles أخبرته ان عليه أن يذهب في عيد هالووين و ان يحاول أن يكتشف أي الوحوش حقيقية و أي منها مزيفة
    Et si la grange a été détruite... alors d'où est-ce que ça vient ? Open Subtitles . و ان كانت الحظيرة قد دُمرت . إذاً , من اين تأتي هذه الأصوات ؟
    Et si je ne peux pas, j'irai moi-même voir Cooper. Open Subtitles و ان لم استطع سأذهب بنفسي لمكتب كوبر
    Et si c'est le cas, devrions-nous faire passer des entretiens pour son remplacement ? Open Subtitles و ان كان كذلك، ايجب علينا ان نجرى مقابلات من اجل احضار بديل ؟
    Et si Thane en sait plus que nous le pensons, c'est trop risqué. Open Subtitles و ان كان ثاين يعرف أكثر مما نظن,فتلك مخاطرة كبيرة
    Et si le seul moyen d'entrer est avec la ligne préautorisée et qu'il n'y est pas rentré via Quantico... Open Subtitles و ان كانت طريقة الدخول الوحيدة هي مع الخط المضمون مسبقا و لم يدخل عبر كوانتيكو
    Et si je dois encore entendre un mot sur comment Open Subtitles و ان كان يجب علي ان اسمع كلمة واحدة عن كيف
    Tu penses qu'elle est innocente, Et si tu peux m'en convaincre, je ne l'attaquerai pas, mais je ne garantis pas que je n'utiliserai pas ce que tu dis avant de l'avoir entendu. Open Subtitles و ان استطعت ان تقنعني بذلك لن ابحث ورائها، ولكنني لن اضمن ولكنني لن استخدم ما تقوله قبل ان اسمعه
    Et si elle est faite de tout ce dont tu es fait... Open Subtitles و ان كانت مصنوعة من نفس الشيء الذي صنعت منه
    Et si l'argent est toujours là-dehors, tu ne peux pas passer en deuxième. Open Subtitles و ان كان المال لا يزال في الخارج لا تستطيع ترك شخص اخر يأخذه
    J'ai su immédiatement que je t'aimais et que notre amour ne faiblirait jamais. Open Subtitles عرفت وقتها ان مجنون بحبك و ان هذا الحب لن يبهت ابدا
    Des sadiques et que la seule façon de les déstabiliser était de ne pas montrer de peur. Open Subtitles أخبرتها عن الساديين و ان الطريقة الوحيدة لتقويضهم هي عدم إظهار الخوف
    Mais je savais par expérience précédente que je ne me sentirais pas comme ça pour toujours et que finalement tout cela serait en vaut la peine. Open Subtitles لكني أعرف من تجاربي السابقه بأني لن اشعر بهذا الشكل على مدار الوقت و ان كل هذا العمل سيكون بالاخير مقدر ويستحق العناء
    J-J'ai peut-être dit que tu étais le fondateur et PDG d'une entreprise nomade et que nous étions les meilleurs fournisseurs au niveau mondial d'agrafeuses organiques, et que j'étais le vent sous tes ailes. Open Subtitles قد قلت له انك انت رئيس التنفيذي للشركه لشركة نومادك و ان كنا المورد الرئيسي للعالم
    Et s'il ne peut pas le trouver, il tuera à nouveau. Open Subtitles و ان لم يتمكن من العثور عليها سيقتل مجددا
    J'essaie de protéger ce pays et d'empêcher une guerre considérable ! Open Subtitles الأن , إنني احاول ان ادير عجلة هذا البلد و ان امنع حرباً هائلة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more