A dor do arrependimento é muito maior do que a dor do trabalho árduo. | TED | ألم الندامة أكبر بكثير من آلم العمل المتعب. |
Isso é uma carrada de vítimas. Só a dor dos seus gritos pode matar-te. | Open Subtitles | ذلك كثير من الضحايا, آلم بكائهم لوحده يستطيع قتلك |
- Olá. Sei que tem uma dor abdominal. Vamos fazer uma ecografia. | Open Subtitles | نحن نعلم حول آلم معدتك و يجب ان نحصل على اشعه بالموجات الصوتيه |
O doente queixa-se de dores nas costas e suores nocturnos. | Open Subtitles | المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً |
Quando eu levei com a bola nas partes baixas, eu estava com muitas dores e o meu treinador disse apenas, 'Anda um pouco'. | Open Subtitles | وما في هذا؟ عندما أصبت بكرة في خصيتاي كنت في آلم مبرح وكل ما قاله مدربي هو أن أنساها |
E, no entanto, eu não sinto dor. Só uma espécie de desinteresse. | Open Subtitles | ،ورغم إنّني لا أشعر بأيّ آلم لكن أهتم قليلاً وحسب |
Não mata mas provoca dor suficiente que seria preferível que matasse. | Open Subtitles | إعني،إنها لن تقتلك، ولكنها تنقلك آلم كافي وأن هذا سيجعلك ِتتمنين لو قتلتك. |
Olha mãe, este líquido ataca o nervo óptico sem causar dor. Não te preocupes. Não te preocupes. | Open Subtitles | أنظري ، أمي هذا السائل يصيب العصب البصري دون أن يسبب آلم |
Se ao menos tivesse ficado calado, não estaria a sentir dor nenhuma. | Open Subtitles | هذا إن أبقيت فمك مغلقاً. لما كنت شعرت بأي آلم على الإطلاق. |
Esses comprimidos são para cólicas menstruais, por isso, podem curar a dor nas costas do bebé. | Open Subtitles | إنهم لـ تقلصات الدورة الشهرية لذا ، يجدر بهم معالجة آلم الظهر الناتجة من ركلّ الطفل |
Estou surpreendido por seres sensível à dor alheia. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ماذا؟ أنا مستغرب بإن لديكِ القدرة حتى على معرفة آلم الشخص الآخر. |
Qualquer excitação é uma dor insuportável. | Open Subtitles | أقصد ، إذا حصلتُ على أي أثارة سيكون هناك آلم شديد |
Foi uma jogada e peras, fazer isso a uma mulher que já lida com muita dor emocional. | Open Subtitles | أنه كان عمل مثير للغاية لربط جأش أمرأة التي تعاني من آلم عاطفي كبير |
Fazendo parecer que a dor da vossa irmã se devesse a um amor não correspondido muito mais agradável. | Open Subtitles | جعلة يبدو أن آلم آختكَ كان نتيجة أكثر من حباً سائغاً بلا مقابل |
Se calhar uma perseguidora sádica, que impõe poder e controle pela dor, mas porquê as mãos? | Open Subtitles | ربما مُطاردة سيادية تستمد القوة والتحكم من آلم الآخرين. ولكن لماذا يديه؟ |
Se tivesses feito o teu trabalho, ele teria morrido sem dor. | Open Subtitles | إذا كنتي قد أتتمي عملك ، فأنها كانت ستموت بدون آلم. |
Menta para suavizar o estômago, casca de salgueiro para apaziguar as dores de cabeça. | Open Subtitles | النعناع لتهدئة المعدة، لحاء الصفاصاف لتخفيف آلم رأسك. |
Eu estou com dores horríveis, mas agradeço a tua preocupação. | Open Subtitles | أنا في آلم مبروك ولكنني أقدر اهتمامكِ |
Sim, estar grávida dá muitas dores de costas. | Open Subtitles | أجل ، الحمل يسبب كثير من آلم الظهر |
Acredito que a dedução é a minha área e como está com dores na anca... | Open Subtitles | أعتقد أن الأختطاف هو أختصاصي ولأنك تعاني من آلم في الخصر... |
Tenho problemas de estômago e tive que correr para casa porque não uso a casa de banho pública. | Open Subtitles | موافق ، كان لديّ آلم بالمعدة ، وكان يجب أن أهرع للمنزل لأنه لايمكني يإستخدام الحمامات العامة |
Não lhe tinha feito uma estupenda oferta por essa pedaço de terra? | Open Subtitles | آلم أقدم لكِ عرضاً منصفاً لذات قطعة الأرض ؟ |