"آلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dor
        
    • dores
        
    • estômago
        
    • Não lhe tinha
        
    A dor do arrependimento é muito maior do que a dor do trabalho árduo. TED ألم الندامة أكبر بكثير من آلم العمل المتعب.
    Isso é uma carrada de vítimas. Só a dor dos seus gritos pode matar-te. Open Subtitles ذلك كثير من الضحايا, آلم بكائهم لوحده يستطيع قتلك
    - Olá. Sei que tem uma dor abdominal. Vamos fazer uma ecografia. Open Subtitles نحن نعلم حول آلم معدتك و يجب ان نحصل على اشعه بالموجات الصوتيه
    O doente queixa-se de dores nas costas e suores nocturnos. Open Subtitles المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً
    Quando eu levei com a bola nas partes baixas, eu estava com muitas dores e o meu treinador disse apenas, 'Anda um pouco'. Open Subtitles وما في هذا؟ عندما أصبت بكرة في خصيتاي كنت في آلم مبرح وكل ما قاله مدربي هو أن أنساها
    E, no entanto, eu não sinto dor. Só uma espécie de desinteresse. Open Subtitles ،ورغم إنّني لا أشعر بأيّ آلم لكن أهتم قليلاً وحسب
    Não mata mas provoca dor suficiente que seria preferível que matasse. Open Subtitles إعني،إنها لن تقتلك، ولكنها تنقلك آلم كافي وأن هذا سيجعلك ِتتمنين لو قتلتك.
    Olha mãe, este líquido ataca o nervo óptico sem causar dor. Não te preocupes. Não te preocupes. Open Subtitles أنظري ، أمي هذا السائل يصيب العصب البصري دون أن يسبب آلم
    Se ao menos tivesse ficado calado, não estaria a sentir dor nenhuma. Open Subtitles هذا إن أبقيت فمك مغلقاً. لما كنت شعرت بأي آلم على الإطلاق.
    Esses comprimidos são para cólicas menstruais, por isso, podem curar a dor nas costas do bebé. Open Subtitles إنهم لـ تقلصات الدورة الشهرية لذا ، يجدر بهم معالجة آلم الظهر الناتجة من ركلّ الطفل
    Estou surpreendido por seres sensível à dor alheia. Open Subtitles أنتِ تعرفين ماذا؟ أنا مستغرب بإن لديكِ القدرة حتى على معرفة آلم الشخص الآخر.
    Qualquer excitação é uma dor insuportável. Open Subtitles أقصد ، إذا حصلتُ على أي أثارة سيكون هناك آلم شديد
    Foi uma jogada e peras, fazer isso a uma mulher que já lida com muita dor emocional. Open Subtitles أنه كان عمل مثير للغاية لربط جأش أمرأة التي تعاني من آلم عاطفي كبير
    Fazendo parecer que a dor da vossa irmã se devesse a um amor não correspondido muito mais agradável. Open Subtitles جعلة يبدو أن آلم آختكَ كان نتيجة أكثر من حباً سائغاً بلا مقابل
    Se calhar uma perseguidora sádica, que impõe poder e controle pela dor, mas porquê as mãos? Open Subtitles ربما مُطاردة سيادية تستمد القوة والتحكم من آلم الآخرين. ولكن لماذا يديه؟
    Se tivesses feito o teu trabalho, ele teria morrido sem dor. Open Subtitles إذا كنتي قد أتتمي عملك ، فأنها كانت ستموت بدون آلم.
    Menta para suavizar o estômago, casca de salgueiro para apaziguar as dores de cabeça. Open Subtitles النعناع لتهدئة المعدة، لحاء الصفاصاف لتخفيف آلم رأسك.
    Eu estou com dores horríveis, mas agradeço a tua preocupação. Open Subtitles أنا في آلم مبروك ولكنني أقدر اهتمامكِ
    Sim, estar grávida dá muitas dores de costas. Open Subtitles أجل ، الحمل يسبب كثير من آلم الظهر
    Acredito que a dedução é a minha área e como está com dores na anca... Open Subtitles أعتقد أن الأختطاف هو أختصاصي ولأنك تعاني من آلم في الخصر...
    Tenho problemas de estômago e tive que correr para casa porque não uso a casa de banho pública. Open Subtitles موافق ، كان لديّ آلم بالمعدة ، وكان يجب أن أهرع للمنزل لأنه لايمكني يإستخدام الحمامات العامة
    Não lhe tinha feito uma estupenda oferta por essa pedaço de terra? Open Subtitles آلم أقدم لكِ عرضاً منصفاً لذات قطعة الأرض ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more