"أبتعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sai
        
    • Afasta-te
        
    • longe
        
    • embora
        
    • sair
        
    • Saia
        
    • Afaste-se
        
    • fora
        
    • afastar-me
        
    • fugir
        
    • afastar
        
    • Saiam
        
    • Larga
        
    • Afastem-se
        
    • Desaparece
        
    Xander, eu não estou de brincadeira. Sai da minha frente agora. Open Subtitles أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن
    Afasta-te dela, Doutor. Essa não sou eu, é a criatura. Open Subtitles أبتعد عنها، يا دكتور تلكَ ليست أنا، إنه المخلوق
    Oh, não. Não posso estar tanto tempo longe dos miudos. Open Subtitles أنا لا يُمكننىُ أَنْ أبتعد عن الأطفالِ هذه المدة.
    Disse-te que não me ia embora. Tiveste uma oportunidade. Agora sou eu. Open Subtitles لقد أخبرتك أنى لن أبتعد أنت حصلت على فرصتك أعطينى فرصتى
    Não me vejo a sair desta área para gravar músicas para crianças. Open Subtitles لا أرى نفسي أبتعد عن هذا حتى أقوم بتسجيل أغاني للأطفال
    Saia daqui ou eu grito. É a última coisa que eu quero. Open Subtitles ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده
    Afaste-se das hélices ou vai perder a cabeça, rapaz! Open Subtitles أبتعد الأن عن المروحة. أنها ستقطع رأسك بالكامل.
    Se digo que ele parece um pouco fora de série? Open Subtitles وسوف أبتعد كثيراً إن قلت شييء من هذا القبيل؟
    Sai de cima, sacana. Não estava a fazer nada. Open Subtitles أبتعد عني, يا أحمق.أنا لم أفعل أيّ شئ.
    Passa-me a bola e Sai da minha frente. Open Subtitles فقط أعطني الكرة اللعينة و أبتعد عن طريقي
    Sai da frente! Usa as muletas no passeio! Open Subtitles أبتعد عن الطريق أستخدم الممشى على الرصيف
    Para o teu bem e para a minha paz de espírito Afasta-te da Nicole. Open Subtitles هل سمعتنى ؟ لصالحك و لراحة بالى أبتعد عن نيكول
    - Afasta-te dele. - consigo senti-la. Open Subtitles أبتعد عنه أستطيع الشعور به أنه صغير جداً
    Afasta-te dessa janela e ajuda-me com esta faixa. Open Subtitles أبتعد عن هذه النافذة و تعال ساعدني في تعليق هذه اللافتة
    Dois míseros dias longe da morgue e desta outra coisa. Open Subtitles يومان فقط أبتعد عن العمل وعن ما أقوم بفعله
    O meu médico mandou-me ficar longe de latkes, ir até ao ginásio. Open Subtitles حسنا، طبيبي نصحي بأن أبتعد عن فطائر البطاطس، وأنضم لنادٍ رياضي.
    Mas, quando eu for embora, vai começar a duvidar. Open Subtitles , لكنك عندما أبتعد عن ناظركِ تبدأين بالتساؤل
    Agora quero sair do contexto de Trinidade e Tobago e trazer algo novo para cima da mesa para vos dar um exemplo internacional. TED ولكن أريد أن أبتعد عن سياق ترينيداد وتوباغو وأحضر شيءٌ جديد فيما يتعلق بمثال دولي.
    Quer que eu Saia do vilarejo até resolver a situação? Open Subtitles هل تريدني أن أبتعد عن المخيم إلى أن تهتم بالأمر؟
    Talvez não saiba que tem! Afaste-se da Rachel e de mim! Open Subtitles ربما تملكة ولا تعرف أبتعد عن راشيل وعنى.
    fora de meu caminho. Não pode aparecer assim em público. Open Subtitles ـ أبتعد من طريقي ـ أنت غاضبة من أجل المظهر العام
    E nessa altura, comecei a afastar-me da necessidade de imitar a humanidade como o único ideal estético. TED حتى في ذاك الوقت, بدأت أبتعد عن الحاجة في تكرار الحس البشري كالبديل الإصطناعي الأمثل
    Mas, passei a vida inteira a fugir das pessoas ou a depositar as minhas esperanças em alguém que não posso ter. Open Subtitles ولكنني امضيت حياتي أبتعد عن الناس أو أثبت أحلامي على شخصاً لا أستطيع الحصول عليه فلقد إنتهيت من هذا
    Quanto eu terei de me afastar de Roma para evitar aquela cara manhosa? Open Subtitles إلى أي مدى يجب أن أبتعد عن روما كي أتجنب هذا الوجه الماكر؟
    Saiam da frente! Deixem-me passar! A minha namorada está lá dentro! Open Subtitles أبتعد عن طريقى, دعنى أدخل صديقتى الحميمه بالداخل
    Baixa isso. Solta a arma, e Afasta-te do veículo. Aqui, macaquinho, Larga a arma. Open Subtitles إلقي السلاح'و أبتعد عن المركبة هيا أيها القرد إلقي السلاح
    Afastem-se, amadores idiotas. Para trás, fora daqui. Open Subtitles أبتعد, يا أيها المبتدئين الأغبياء, تراجعوا, فلتدعوه لي, الدور يعود لي
    Desaparece daqui, se não queres ser apunhalado nas costas enquanto dormes. Open Subtitles أبتعد من هنا إذا كنت لا تريد أن تجر على ظهرك وأنت نائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more