Estava a pensar se poderia dar-me mais alguns detalhes sobre a vaga. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان يمكنكِ إخباري بتفاصيل أكثر حول الوظيفة الشاغرة |
Estive a pensar se gostarias de sair e jantar comigo. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنتي ترغبين في الخروج وتناول العشاء |
Será que têm conhecimento do estado do doente do transplante de coração? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة عملية زرع القلب للمريض؟ |
Será que podia usar o seu telefone? Serei rápido. | Open Subtitles | أتسائل إن كان بإمكاني إستخدام هاتفك، سأكون سريعاً. |
Pergunto-me se estes pesadelos não serão indicadores de um problema mais enraizado. | Open Subtitles | وهذا يجعلني أتسائل إن ما كانت الكوابيس تنبع من مشكلة نفسية |
Queria saber se vão ver o jogo, no domingo. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنت ستأتي للمباراة الأحد القادم |
Fico a imaginar se ele vai comê-la, mesmo aqui no campo. | Open Subtitles | في هذه اللحظات أتسائل إن كان سيقوم بعلاقه معها هنا |
Sim, estava a pensar se seria possível eu ver o xerife Romero? | Open Subtitles | نعم إني أتسائل.. إن كان بالإمكان لي أن أرى الشريف روميرو |
Estava a pensar se não poderia ajudá-la a soltar-se um pouco? | Open Subtitles | وكنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تساعدها على الهدوء قليلًا؟ |
Estava a pensar se me podias fazer uma tosta de queijo. | Open Subtitles | بالواقع، كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تعدّي لي شطيرة جبن |
Estava a pensar se gostaria de vir jantar a minha casa amanhã. | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل إن أمكنك المجيىء لبيتي لأجل تناول العشاء ليلة الغد |
Nós temos agulhas aqui, e eu estava a pensar se elas vêm com o quarto ou não. | Open Subtitles | لدينا أبر هنا، وكنت أتسائل إن كانوا قد يأتون مع الغرفة أم لا |
Então pensei: "Será que consigo deitar a mão a dados sobre ténis? Só para brincar, por diversão. | TED | ففكرت، أتسائل إن أستطعت الحصول على شيءٍ من بعض بيانات الأحذية الرياضية, للعب بها و تسلية نفسي. |
Será que desta vez vão ficar na reserva. | Open Subtitles | أتسائل إن كانوا سيبقوا في معسكر الإحتجاز هذه المرة |
Já que nos divertimos tanto na outra noite, Será que podíamos... sair juntos? | Open Subtitles | بما أننا حظينا بوقت رائع, كنت أتسائل إن كنّا نستطيع قضاء الوقت معاً |
Às vezes Pergunto-me se realmente compreendes. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل إن كنت تعلم ذلك حقاً، أيها الرب |
Pergunto-me se haveria alguma relação entre os dois, é só isso. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أتسائل إن كانت هناك صلة بينهما ، ، هذا كل شيء |
E pergunto-me... se chegar aos 35, lembrar-me-ei de hoje e pensarei: | Open Subtitles | وكنتُ أتسائل إن عشتُ لأصبح في 35 من عمري هل سأنظر إلى الخلف، إلى هنا وأفكّر |
Nós estamos a fazer um estudo e gostávamos de saber se tem alguém elegível para ser transferido para este programa? | Open Subtitles | لأجل دراسات علاجية لقد كنت أتسائل إن كنت تملك أي أحد قد يكون قادراً من أجل نقله للبرنامج |
Parece uma coisa em grande, mas não sou nenhuma autoridade, portanto... gostava de saber se podias dar uma olhada. | Open Subtitles | يبدو أنهُ أمر كبير لكن ليسَ لديَّ الصلاحية لذا ، أتسائل إن كان بإمكانك إلقاء نـظرة عليها |
Começo a imaginar se há outra razão pela qual ele veio para aqui, além de mim. | Open Subtitles | بدأت أتسائل إن من سبب آخر دفعه إلى الحضور إلى سمولفيل غيري |
Eu sentei lá, dia após dia, me perguntando se você iria sobreviver. | Open Subtitles | جلست هناك يوماً تلو الآخر، أتسائل إن كنت ستعيش |