"أتسائل إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pensar se
        
    • Será que
        
    • Pergunto-me se
        
    • saber se
        
    • imaginar se
        
    • gostava
        
    • me perguntando se
        
    Estava a pensar se poderia dar-me mais alguns detalhes sobre a vaga. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان يمكنكِ إخباري بتفاصيل أكثر حول الوظيفة الشاغرة
    Estive a pensar se gostarias de sair e jantar comigo. Open Subtitles كنت أتسائل إن كنتي ترغبين في الخروج وتناول العشاء
    Será que têm conhecimento do estado do doente do transplante de coração? Open Subtitles كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة عملية زرع القلب للمريض؟
    Será que podia usar o seu telefone? Serei rápido. Open Subtitles أتسائل إن كان بإمكاني إستخدام هاتفك، سأكون سريعاً.
    Pergunto-me se estes pesadelos não serão indicadores de um problema mais enraizado. Open Subtitles وهذا يجعلني أتسائل إن ما كانت الكوابيس تنبع من مشكلة نفسية
    Queria saber se vão ver o jogo, no domingo. Open Subtitles كنت أتسائل إن كنت ستأتي للمباراة الأحد القادم
    Fico a imaginar se ele vai comê-la, mesmo aqui no campo. Open Subtitles في هذه اللحظات أتسائل إن كان سيقوم بعلاقه معها هنا
    Sim, estava a pensar se seria possível eu ver o xerife Romero? Open Subtitles نعم إني أتسائل.. إن كان بالإمكان لي أن أرى الشريف روميرو
    Estava a pensar se não poderia ajudá-la a soltar-se um pouco? Open Subtitles وكنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تساعدها على الهدوء قليلًا؟
    Estava a pensar se me podias fazer uma tosta de queijo. Open Subtitles بالواقع، كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تعدّي لي شطيرة جبن
    Estava a pensar se gostaria de vir jantar a minha casa amanhã. Open Subtitles أنا كنت أتسائل إن أمكنك المجيىء لبيتي لأجل تناول العشاء ليلة الغد
    Nós temos agulhas aqui, e eu estava a pensar se elas vêm com o quarto ou não. Open Subtitles لدينا أبر هنا، وكنت أتسائل إن كانوا قد يأتون مع الغرفة أم لا
    Então pensei: "Será que consigo deitar a mão a dados sobre ténis? Só para brincar, por diversão. TED ففكرت، أتسائل إن أستطعت الحصول على شيءٍ من بعض بيانات الأحذية الرياضية, للعب بها و تسلية نفسي.
    Será que desta vez vão ficar na reserva. Open Subtitles أتسائل إن كانوا سيبقوا في معسكر الإحتجاز هذه المرة
    Já que nos divertimos tanto na outra noite, Será que podíamos... sair juntos? Open Subtitles بما أننا حظينا بوقت رائع, كنت أتسائل إن كنّا نستطيع قضاء الوقت معاً
    Às vezes Pergunto-me se realmente compreendes. Open Subtitles أحياناً أتسائل إن كنت تعلم ذلك حقاً، أيها الرب
    Pergunto-me se haveria alguma relação entre os dois, é só isso. Open Subtitles لقد كنت فقط أتسائل إن كانت هناك صلة بينهما ، ، هذا كل شيء
    E pergunto-me... se chegar aos 35, lembrar-me-ei de hoje e pensarei: Open Subtitles وكنتُ أتسائل إن عشتُ لأصبح في 35 من عمري هل سأنظر إلى الخلف، إلى هنا وأفكّر
    Nós estamos a fazer um estudo e gostávamos de saber se tem alguém elegível para ser transferido para este programa? Open Subtitles لأجل دراسات علاجية لقد كنت أتسائل إن كنت تملك أي أحد قد يكون قادراً من أجل نقله للبرنامج
    Parece uma coisa em grande, mas não sou nenhuma autoridade, portanto... gostava de saber se podias dar uma olhada. Open Subtitles يبدو أنهُ أمر كبير لكن ليسَ لديَّ الصلاحية لذا ، أتسائل إن كان بإمكانك إلقاء نـظرة عليها
    Começo a imaginar se há outra razão pela qual ele veio para aqui, além de mim. Open Subtitles بدأت أتسائل إن من سبب آخر دفعه إلى الحضور إلى سمولفيل غيري
    Eu sentei lá, dia após dia, me perguntando se você iria sobreviver. Open Subtitles جلست هناك يوماً تلو الآخر، أتسائل إن كنت ستعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more