"أتسائل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pensar
        
    • pergunto-me o que
        
    • que será
        
    • Será que
        
    • queria saber
        
    • Imagino o
        
    • saber o
        
    • pensar qual seria o
        
    • de saber
        
    • a perguntar-me
        
    Mas... isso pôs a pensar o que mais é que você sabia. Open Subtitles . ولكن هذا جعني أتسائل , ما الذي تعرفينه ايضاً ؟
    Continuo a pensar nesse momento, a perguntar-me o que teria acontecido se o deixasse ir avante com aquilo. Open Subtitles تلك اللحظة لا تغادر تفكيري أتسائل ما الذي كان سيحصل؟ لو تركته يحقن الولد بتلك الإبرة
    pergunto-me o que terão esses três casos de tão especial. Open Subtitles أتسائل ما المُميز جداً بشأن تلك القضايا الثلاث ؟
    pergunto-me o que será mais extraordinário neste caso. Open Subtitles أنا أتسائل ما هو أكثر شئ خارق للطبيعة في هذة القضية ؟
    "Será que não deve ser reduzido a trabalho de fim de semana Open Subtitles أتسائل ما إذا كان بوسعكم تأجيل نقل الأب إلى نهاية الإسبوع
    queria saber se quer ir à abertura amanhã. Open Subtitles كنت أتسائل ما إذا أردت الذهاب، إلى ليلة الافتتاح غداً
    Imagino o que ele diria agora sobre as escolhas que fiz. Open Subtitles أتسائل ما الذي كان ليُخبرني به بشأن القرارات التي اتخذتها
    Gostaria de saber o que os funcionários do governo chamariam a isto... muçulmano hoje combatente inimigo? Open Subtitles أتسائل ما الذي سيقوله مسؤلوا الحكومة عن هذا المسلم المُعادي اليوم؟
    Muito bem, quem quer começar? Estava a pensar qual seria o significado do travesti brasileiro. Open Subtitles حسناَ من يريد البدء ؟ فقط أتسائل ما أهمية ثوب الملئ بالرموز البرازيلي ؟
    Gene, estava a pensar no que diriam os tipos do Grumman. Open Subtitles و نحصل على قدر جيد من السرعة و نعيدهم إلى هنا أتسائل ما الذي يظنه رجال جرومان بشأن ذلك
    Passei o filme inteiro a pensar que mais podes fazer além de desfazer o aço. Open Subtitles أذن قضيت الفيلم كله و أنا أتسائل ما الذي تستطيع فعله أيضاً غير إختراق الحديد
    Então pergunto-me, o que é um edifício permanente e o que é um temporário? TED مما جعلني أتسائل ما هو المبنى الدائم و ما هو المبنى المؤقت ؟
    Então eu pergunto-me, "O que uma miúda nova e bonita como essa... vê num homem que anda com a etiqueta da camisa de fora... e a tigela de cereais cheia de chilli?" Open Subtitles إذن.. إنني أتسائل ما الذي يجعل إمراة جميلة تعجب برجل يمشي و قميصه خارج بنطاله
    O que será que o reitor iria achar disto? Open Subtitles أتسائل ما الذي سيفكر به العميد بشأن ذلك
    O que será que encontrarei se correr a vossa cara na base de dados? ! Open Subtitles أنا أتسائل ما الذي سأجده عندما أبحث عن صوركم في قاعدة بياناتنا
    Perdão, Será que me arranja um fósforo? Open Subtitles سامحنـي ، أتسائل ما إذا كان بإمكانكِ إعطائي عود ثقاب ـ بالتأكيد ـ شكراً لك
    Será que fui louco, ao perseguir a mulher? Open Subtitles أتسائل ما إذا كنت مجنوناً لملاحقة تلك المرأة أصلاً
    queria saber se eu podia conversar sobre uma coisa. Open Subtitles كنت أتسائل ما إذا كان بإمكاني التحدث معك بشأن أمر ما.
    E nessas raras ocasiões, queria saber se podíamos trazê-la cá a casa. Open Subtitles .. وفي تلك الأوقات النادرة كنت أتسائل ما إذا كان بمقدورنا إحضارها إلى هنا
    Imagino o que é que ele sentiria sobre o que está a fazer. Open Subtitles أتسائل ما الذي كان سيشعر به عندما يعرف بما تفعله الآن.
    "Gostava de saber o que este negro louco se prepara para fazer agora. Open Subtitles أتسائل ما اللذي سيفعله هذا الزنجي المجنون الأن
    Eu estava a pensar qual seria o mal dele. Open Subtitles أنا كنت فقط أتسائل ما الخطأ فيه
    Gostaria de saber como seria olhar para baixo lá de cima. Open Subtitles أتسائل ما سوف اكون مثلة لو نظرت لأسفل من هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more