"أتوقع أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espero que
        
    • esperava que
        
    • pensei que
        
    • à espera de
        
    • Suponho que
        
    • sabia que
        
    • Imagino que
        
    • esperava ter
        
    • à espera que
        
    • esperei que
        
    • Presumo que
        
    • espero ter
        
    • contava que
        
    • prevejo que
        
    É preciso um sentido de humor avançado. Não espero que percebam. Open Subtitles يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع
    Além disso avariam todas as 30 a 40 milhas, por isso, não espero que os culpados consigam ir longe. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّها تتعطل بين كلّ 30 إلى 40 ميل لذا لا أتوقع أن يبتعد المجرمون كثيراً
    espero que comeces a pintar este quarto logo que for possível. Open Subtitles أتوقع أن تبدأ بدهان هذه الحجرة بـ أسرع ما يمكن.
    Se alguém nos invadisse, esperava que tu me protegesses a mim. Open Subtitles إن اقتحم أحد المنزل أتوقع أن تحميني أنتِ لا العكس
    Não esperava que fugisse da festa de vitória desta noite. Open Subtitles ولم أكن أتوقع أن تخرج من حفلة انتصارك الليلة
    Acho que nunca pensei que ser normal fosse tão difícil. Open Subtitles . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً
    espero que estejas no alpendre de mala feita, pronta para ir. Open Subtitles أتوقع أن تكوني في شقتك ومعك حقيبة ممتلئة. ومستعدة للذهاب.
    Dir-lhe-eis que espero que mantenha aquele castelo a qualquer custo. Open Subtitles تخبره أننى أتوقع أن تصمد القلعه مهما يتكلف الامر
    Não espero que compreendam ou aprovem a decisão que tomei, mas espero que mantenham uma mente aberta e não a condenem. Open Subtitles ا أتوقع أن تفهما أو تدعما القرار الذي اتخذته، ولكن آمل أن تكونا متفتحا الذهن ، ولا تدينا هذا.
    Por isso... deixe-me dizê-lo outra vez. Eu espero que reconsidere. Open Subtitles لذا دعني أقولها مجدداً، أتوقع أن تعيد التفكير بالأمر.
    Não espero que as coisas voltem ao normal imediatamente. Open Subtitles أنا لا أتوقع أن تعود مباشرة لوضعها الطبيعي.
    Não esperava que fosses um dos polícias corruptos, que me prenderam. Open Subtitles لم أتوقع أن يكون أحد رجال الشرطة القذرين الذي أعتقلني
    Eu não esperava que o Lou Danziger estivesse aqui, mas este é um edifício que fiz para ele em 1964, penso. TED لم أتوقع أن يكون لو دانزيجر أن يكون هنا، لكن هذا مبنى عملته له في 1964 كما أعتقد.
    esperava que o meu primeiro amor me fizesse sentir louca, e claro, a expetativa foi muito bem cumprida. TED كنت أتوقع أن أشعر بحبّي الأول وكأنّه جنون، وبالتأكيد، لقد تحقق ذلك التوقع تمامًا.
    Nunca pensei que ela estivesse viva. Não pensava, só isso. Open Subtitles لم أتوقع أن تكون حيّة، ما توقّعت ذلك فحسب.
    sabia que fui proposto, mas não pensei que isto acontecesse. Open Subtitles كنت أعلم أنهم طلبوا ترشيحى ولكننى لم أتوقع أن يحدث هذا
    O facto é que não pensei que isto acontecesse no primeiro encontro. Open Subtitles في الحقيقة، لم أتوقع أن يحدث بيننا شيءٌ في أول موعدٍ لنا
    Embora não esteja à espera de encontrar pecado na análise da urina. Open Subtitles لكنني لا أتوقع أن أجد خطيئة في عيّنة البـول
    Suponho que o vosso pessoal há muito que não é pago. Open Subtitles أتوقع أن طاقم عملك لم يتقاضوا أجورهم منذ فترة طويلة
    Imagino que me sinta atraída apenas por um em dez desses homens, e não há a miníma hipótese de querer alguém que seja um golfista ávido. TED أتوقع أن أنجذب إلى ربما 1 من 10 هؤلاء الرجال، و لست مستعدة أن أتعامل مع شخص هاوي للڭولف.
    Eu não esperava ter de vos mostrar esta forma! Open Subtitles لم أتوقع أن أريكم هذا الشكل أمامكم
    Não estou à espera que o Brad Pitt entre em Sta. Theresa. Open Subtitles لا أتوقع أن أرى براد بيت يتمشى في شارع سانت تيريزا
    Mas nunca esperei que fosse o FBI. Open Subtitles لكنّني لم أتوقع أن تحفل بي المباحث الفيدرالية
    Presumo que esta é a vossa primeira viagem pelo edifício. Open Subtitles أتوقع أن هذه هي أول رحلة لكم خلال المبنى
    espero ter boas notícias para ti dentro de uma hora. Open Subtitles أتوقع أن تأتينى أخبار جيدة لك خلال الساعة
    Não, contava que ela voltasse para casa no dia a seguir. Open Subtitles كنت أتوقع أن تعود للمنزل في اليوم التالي
    E este ano prevejo que vai ser o domínio total dos "Brancos". Open Subtitles وهذا العام أتوقع أن الفريق الأبيض سيهمن على المخيم هيمنة كاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more