| Ainda assim, atualmente, famílias inteiras podem ser escravizadas durante gerações por uma dívida tão pequena como 18 dólares.. | TED | و اليوم، يمكن لعوائل بأكملها أن تكون مستعبدة لعدة أجيال بسبب دين صغير قيمته 18 دولار. |
| O que significa que, 28 anos depois, estamos a acompanhar três gerações, incluindo avós maternos e paternos. | TED | ويعني ذلك أنه بعد 28 سنة سنقوم بتتبع ثلاثة أجيال من الدلافين متضمّنة الأجداد والجدات |
| As mudanças epigenéticas causadas por uma só mãe rato foram transmitidas a muitas gerações posteriores de ratos. | TED | فالتغيرات فوق الجينية التي سببتها فأرة أم واحدة تم تمريرها لعدة أجيال من الفئران بعدها. |
| Dois terços dos que vivem com várias gerações debaixo do mesmo teto dizem que isto melhora o relacionamento. | TED | ويقولُ ثلثا أولئك الذين يعيشون مع عدة أجيال تحت سقفٍ واحد يقولون أن علاقاتهم قد تحسّنت. |
| Mas o que acabou por acontecer foi que expuseram os filhos a traumas de infância que vinha de várias gerações. | TED | ولكن ما حدث في النهاية هو أنهما عرضا أطفالهما للكثير من صدمات الطفولة والتي أثرت على عدة أجيال. |
| É o resultado dos truques de três gerações de pistoleiros. | Open Subtitles | إنه يختصر 3 أجيال من الخدع في تصميم المسدسات |
| A minha família vive no alto daquela colina há seis gerações. | Open Subtitles | نعم ، أسرتي تعيش على قمه الهضبه منذ سته أجيال |
| Esta casa, Sr. Wayne, abrigou seis gerações da sua família. | Open Subtitles | هذا المنزل أوى ستة أجيال من عائلتك سيد واين |
| A minha família é polícia em Paris há nove gerações. | Open Subtitles | إن عائلتي تقوم بممارسة مهنة الشرطة منذ تسعة أجيال |
| Já faz muitas gerações que alguém vêm procurar por isso. | Open Subtitles | مرت أجيال عديده منذ أن أتى أحد ليبحث عنها |
| A tua família teve oito conjuntos de gémeos durante três gerações. | Open Subtitles | عائلتك كان لديها ثمانية من التوائم لأكثر من ثلاثة أجيال |
| Infelizmente, estas baleias estão afastadas várias gerações... do incidente, e por isso estão a ter dificuldades com a linguagem. | Open Subtitles | إعادة عرض ما حدث الآن ، للأسف هذه الحيتان تبعد بعدة أجيال عن الحادث ، حتى انهم |
| O que aconteceu há gerações pode agora ser decidido, por ti. | Open Subtitles | ما حدث منذ أجيال يمكن حله الآن عن طريقك أنـت |
| Esta casa está na nossa família há cinco gerações. | Open Subtitles | هذا المنزل هو ملك لعائلتنا منذ خمسة أجيال |
| Inicialmente, pensámos pôr a mesa da mãe aqui, a do pai aqui, e depois isto são três gerações de Kobayashis. | Open Subtitles | حسناً، بالأصل فكرنا أن نضع طاولة ماما هنا و طاولة بابا هنا و هذه ثلاثة أجيال من كوبياشي |
| Achas que vamos viver tempo suficiente para vermos três gerações? | Open Subtitles | هل تظنني سأكون حية لأرى ثلاثة أجيال على الطريق |
| É o tipo de música que fica por vidas, gerações. | Open Subtitles | هذه نوعية الموسيقى التي تشاهدها في حضورك أجيال متعاقبة |
| UM SACRIFÍCIO TERRÍVEL AGORA QUE AS FUTURAS gerações AGRADECERÃO | Open Subtitles | تضحية فضيعة الآن والتي قد تقدرها أجيال المستقبل |
| Mas a diferença é que estou cá há gerações. | Open Subtitles | لكن يكمن الاختلاف أنني هنا منذ عدة أجيال |
| Pensa-se em todas as pessoas que aqui viveram, geração após geração, centenas e centenas de anos, todas aquelas vidas. | Open Subtitles | تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر |
| Conhecimento passado de gerações em gerações tal como acontece no mundo há séculos. | Open Subtitles | المعرفة أنتقلت من أجيال لأجيال الكثير مثله عبر العالم فى قرون |