"أحلامه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sonhos
        
    • sonhador
        
    • seu sonho
        
    • os seus
        
    • de sonho
        
    • sonho dele
        
    • o sonho
        
    Queres torná-lo igual a ti... para poderes viver através dos seus sonhos! Open Subtitles أنت تحاول جعله مثلك لذا أنت يمكن أن تعيش خلال أحلامه
    Para encontrar um mortal, só precisamos de seguir os seus sonhos. Open Subtitles لتقوم بإيجاد البشريّ، كل ما عليك فعله هو تتبّع أحلامه
    Vai apanhar um comboio pela Europa abrir uma cafetaria e conhecer finalmente a mulher de 900 anos dos seus sonhos? Open Subtitles الرجل يبلغ 1000 عام. هل سيأخذ باخرة إلى أوروبا لافتتاح مقهى ليقابل أخيراً فتاة أحلامه ذات 900 عاماً؟
    O sonhador vai poder falar e descrever o seu sonho. Open Subtitles حينها سيتمكن الحالم من الكلام سيتمكن من وصف أحلامه
    E apesar de não o ter terminado, conseguiu todas as cenas de sonho. Open Subtitles و بالرغم من أننا لم ننتهي , هو حقق جميع أحلامه
    Adam pode já não estar cá, mas o sonho dele vive em ti. Open Subtitles آدم ربما لم يعد يعيش هنا لاكن أحلامه تعيش بداخلك
    Discordo. Obriguei uma das principais instituições financeiras deste país, a deixar o nosso cliente seguir os seus sonhos. Open Subtitles لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه
    Era o seu conjunto de heróis que o manteve longe das drogas e dos gangues e a não desistir dos seus sonhos. TED كانت هذه مجموعته الخاصة من الأبطال والتي وقته من المخدرات والعصابات ومن أن يتخلى عن أحلامه.
    O que é que faz com que o cérebro do meu irmão e a sua esquizofrenia não consigam ligar os seus sonhos a uma realidade comum e partilhada, tornando-se, em vez disso, em ilusões? TED والانفصام الذي يعاني منه حيث لا يمكنه ربط أحلامه بواقع مشترك لذا تتحول أحلامه إلى أوهام؟
    Mas a recordação duma mãe ausente, juntamente com os sonhos que perseguem a sua vida de vigília são mais difíceis de ultrapassar. TED لكن ذكريات فقدان أمه، مع أحلامه التي تطارده في يقظته، تثبت صعوبة الفرار منها.
    Para começar, o General Melchett está de luto pela mulher dos seus sonhos. Open Subtitles مبدئياً, الجنرال ميلشيت حزين على فتاة أحلامه.
    Decidimos pô-lo na sua própria passagem de sonhos e deixar que os seus amigos demónios o condenem. Open Subtitles قررنا أن نضعه في ممر أحلامه وندع شياطينه في الماضي تقرر مصيره
    Os sonhos dele vêm de Deus. Open Subtitles انك دائما ما تدافع عنه أحلامه تأتي من الله
    Mas então, chegou ao poder um sultão cujos sonhos de conquista não iriam ser negados. Open Subtitles ثم إعتلى سلطان العرش لا يستطيع أحد أن يدانيه فى أحلامه فى الفتوحات
    Foi-se embora, muito cedo, parece deixando para trás os seus sonhos incompletos. Open Subtitles ولقد رحل بأسرع مما ينبغى تاركا وراءه أحلامه التى لم تنتهى بعد
    Todos os seus sonhos vão se realizar e todos os nossos sonhos também. Open Subtitles سوف تتحقق جميع أحلامه وأحلامنا ستتحقق بذلك
    - O teu irmão é um sonhador. Open Subtitles -أخوكِ يعيش في أحلامه
    O Tom era um sonhador tens um dom excepcional. Open Subtitles كان (توم) حالماً مع ما يكفي من الإيمان لاعطاء أحلامه وزنها ...ولكن أنت أنت تملك موهبة استثنائية
    Sigamos o exemplo e os conselhos da Sra. Maggi e demos ao nosso querido Presidente o prazer de ver o seu sonho realizado. Open Subtitles دعونا اتبع سبيل المثال السنيورة ماجي، و ومنح الرئيس الأعزاء فرحة رؤية أحلامه تتحقق.
    - Boa. O chocolate branco finalmente vai encontrar a sua rapariga de sonho. Open Subtitles الشوكولاته البيضاء أخيراً سيقابل فتاة أحلامه
    Quando o Tarkie pensou no emprego de sonho dele, escreveu uma proposta sobre as capacidades que tem. Open Subtitles عندما فكر (تاركي) بوظيفة أحلامه قام بكتابة هذا المشروع عن ذاته وحسب ومما صًنِع
    Não. Disse que o professor lhe matara o sonho e ele matou o do professor. Open Subtitles لا، لقد قال أن المدرس قتل أحلامه لهذا قتل هو أحلام المدرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more