Até um vadio como eu, aconteça o que acontecer, sei que existe algures um irmão que nunca me recusará um prato de sopa. | Open Subtitles | ذلك إذا حتى رحالة مثلي لا يهتم بما يحدث أعلم أن لي في مكان ما أخ لن يرفضني ، صحن حساء |
Doravante, até ao dia da vossa morte... onde quer que vocês estejam... cada fuzileiro é vosso irmão. | Open Subtitles | من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم |
Não podia esperar que o irmão do Branch morresse, por isso matei-o. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أنتظر موت أخ برانش لذا قَتلتُه أيضاً. |
Não sei... Só achei que o sentisse mais como irmão. | Open Subtitles | لا اعرف,اعتقدت انه سيشعر كأنه أخ كثر من ذلك |
- Se quiser ajuda, tenho um irmão. - Tens um irmão? | Open Subtitles | اذا احتجنا إلى مساعدة ، فلدي أخ لديك أخ ؟ |
Eu te adoro como um irmão, meu irmão, mas isso é perverso. | Open Subtitles | أحبك مثل أخ لي ، يا أخي ولكن ذلك مجرد هراء |
- És investidor em New Hampshire e tens um irmão doido. | Open Subtitles | أنت تقوم باستثمارات في ـ نيوهامبشير ـ ولديك أخ مجنون |
Não preciso dum irmão superprotector, sobretudo um que não me é nada. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى أخ متسلط، خصوصاً إن كان ليس أخي الحقيقي |
Isso é muito tempo para um miúdo, especialmente um irmão e uma irmã que querem ficar juntos. | Open Subtitles | هذا ترشيح جيد جداً لطفل تبني خاصتاً عندما يريد أخ و أخته أن يبقيا معاً |
E US $300.000,00 pelo animal que matou o irmão da Presidente. | Open Subtitles | وثلاثمائة ألف دولار للحيوان الذي قتل أخ نائب الرئيس رينولد |
Meu irmão deturpado, crie um samurai com poder extremo. | Open Subtitles | أخ معتوه و مجنون.. أصنع ساموراي بقوة رهيبة |
E serias um irmão formidável se a pudesses ajudar. | Open Subtitles | وأنت ستكون أخ مذهل إذا تمكنت من مساعدتها |
Seria bom ter um irmão mais velho para me proteger. | Open Subtitles | من اللطيف أنه لديه أخ أكبر منه يشبهه كثيراً |
E porque nunca ninguém me disse que tinha um irmão? | Open Subtitles | ماذا عن عدم إخباري أن لديّ أخ طيلة حياتي؟ |
Tenho um irmão mais novo e costumávamos acampar no quintal. | Open Subtitles | لدي أخ صغير اعتدنا على التخييم فى فناءنا الخلفي |
Ela nunca teve um irmão, e nunca viveu na Rue de Saintonge, porque ela nem sequer alguma vez viveu em Paris. | Open Subtitles | أسمها كان ديفورن ولم يكن لديها أخ هي لم تسكن أبدا في بـدي سانتونغ لانها لم تسكـن أبدا بباريـس |
Se tivesses um irmão com uma deficiência grave, o que farias? | Open Subtitles | لو كان لديك أخ مع إعاقة خطيرة، فما الذي ستفعله؟ |
O amor gerado por quarenta mil irmãos... não se compararia ao meu! | Open Subtitles | إن أربعة آلاف أخ بكــل حبهــم لا يستطيعون الوصول لمقدار حبــي |
Sou teu mano, se ela fizer asneira, não sou um problema teu. | Open Subtitles | أنا بمثابة أخ لك.. اذا قامت بأي حماقة.. فتلك ليست مشكلتي. |
Tem uma sobrinha? | Open Subtitles | : والآن السؤال هو هل لديكِ أبنة أخ أم لا ؟ |
Amigos da minha mulher. O mais pequeno é meu cunhado. | Open Subtitles | أصدقاء زوجتي الرجل الذي في نصف هو أخ زوجتي |
Mas em breve ele terá um irmãozinho para brincar. | Open Subtitles | ولكن قريباً سيكون لديه أخ صغير ليلعب معه |
Mas quando mataste o irmão do meu amigo, entraste no mundo da matança, rapaz! | Open Subtitles | لكن عندما قطعت أخ زميلي دخلت عالم القتل، يا ولد |
Disse que tenho que cuidar do sobrinho retardado do Presidente. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أن على العناية بإبن أخ الرئيس المعوق |