Após muita discussão, os homens finalmente tomaram uma decisão. | TED | وبعد الكثير من المداولات، أدلى الرجال أخيرا قرارا. |
e quando finalmente temos tempo, nem temos o dinheiro, nem a saúde. | TED | ثم أخيرا عندما نمتلك الوقت، نكون بلا مال و لا صحة. |
E finalmente, ocorreu-me que, após todo o meu esforço e de pessoas que me ajudaram a reunir, a organizar e a limpar esse lixo, eu devia guardá-lo. | TED | أخيرا ، ظهر لي بعد كل الجهود من طرفي ومن طرف الأشخاص الذين أعانوني في جمع وتنظيم هذه القمامة بأنه بجب أن أحتفظ بها |
Eu pensei, finalmente chegou o vestido, que esperava há tantos meses. | Open Subtitles | قلت : ها هو أخيرا الرداء الذى انتظرته من شهور |
Parece que a sua ex-mulher finalmente lhe escreveu uma carta. | Open Subtitles | يبدو ان زوجتك السابقة قد كتبت لك خطابا أخيرا |
Para ter finalmente uma boa noite de sono sem te ouvir ressonar. | Open Subtitles | و أخيرا سوف احصل على ليلة نوم جيدة بدون سماع شخيرك |
Parece que a testemunha da provedora finalmente troxe algo de valor. | Open Subtitles | يبدو أن المعيل الغبي أخيرا جاء لي بشيء ذو قيمة |
O conceito de Tesla para uma arma defensiva foi finalmente considerado pelos Estados Unidos para combater a ameaça destrutiva das armas atômicas. | Open Subtitles | مفهوم تيسلا عن اشعاع الموت كسلاحا دفاعيا اتخذ أخيرا على محمل الجد من قبل الولايات المتحدة لمكافحة تهديد الأسلحة الذرية |
E a Lisa finalmente abraçou a carreira que ela adora. | Open Subtitles | وليزا كانت أخيرا قادرة على متابعة المهنه التي أحبتها |
Em todos os sítios, de manhã à noite. Mas finalmente encontrei-te | Open Subtitles | في كل مكان ، صباحا ومساء ، ولكنني وجدتك أخيرا |
Estou contente por finalmente ter visto a luz, Sr. Towns. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك شاهدت أخيرا النور يا سيد تاونز |
"Querida Kasia, Nicky e eu estamos finalmente em segurança na América. | Open Subtitles | عزيزتي كاسيا، نيكي وأنا بأمان أخيرا وبخير هنا في أمريكا. |
finalmente, depois destes anos de trabalho e dedicação... uma oportunidade | Open Subtitles | أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى |
finalmente, uma mulher sem avental. Esta é uma festa. | Open Subtitles | أخيرا,مرأة بدون معطف ال المعمل نحن في حفلع |
finalmente, consigo dizer-lhes o que penso realmente e passo de tenente a coronel em pouco mais de um ano. | Open Subtitles | و أخيرا أفضيتُ بما أفكر به فعلا وها أنا أترقى من ملازم لعقيد في أقل من سنة |
Sim, a testemunha que andávamos à procurar finalmente apareceu. | Open Subtitles | أجل، الشاهدة التي كنا نبحث عنها أخيرا ظهرت |
Vais ficar orgulhoso e vou finalmente provar-te que sou um grande guerreiro. | Open Subtitles | سوف أجعلك فخورا ياأبي وسوف أثبت لك أخيرا أنني محارب عظيم |
- livre finalmente do renascimento, livre finalmente do sofrimento e da morte. | Open Subtitles | لقد تحرر أخيرا من إعادة الميلاد تحرر أخيرا من المعاناة والموت |
- Convenci finalmente o restaurante a dar-me um turno no bar, por isso preciso de praticar as bebidas. | Open Subtitles | أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات |
O último que o empunhou com rectidão o fez. | Open Subtitles | وفاز بالشرف أيها النبلاء من ينال ذلك أخيرا |
por fim, alistei-me àquele grupo revoltante de viajantes do mundo. | Open Subtitles | إنضممت إلى أخيرا تلك المجموعة المثيرة للقرف مسافرين عالميين. |
Esta é a última e encontramo-nos além. - Está bem. | Open Subtitles | اشعلي هذه الكومة أخيرا , وانا سأقابلك هناك حسنا |
Até que enfim. Alguém com um pouco de inteligência. | Open Subtitles | و أخيرا, شخص لديه أوقية من العقل اللعين. |
Agora que já decorei os capítulos, Vão trocar o manual. | Open Subtitles | وعندما تمكنت أخيرا من استيعاب جميع الفصول. غيروا المقرر. |
se os meus cálculos... estiverem correctos, seremos capazes até de, eventualmente... criar compostos complexos... e depois materiais orgânicos... trigo, arroz. | Open Subtitles | لكن إذا كانت حساباتي صحيحة أقصد، سوف نكون قادرين على صنع مركبات معقدة أخيرا, و بعدها المواد العضوية. |