Então voltei ao trabalho, e passei estes últimos sete anos a debater-me com isto, a estudar e a escrever sobre o equilíbrio vida-trabalho. | TED | فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة. |
Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a Natureza. | TED | حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة. |
Eu estudo movimentos sociais, então estava a estudar isso também. | TED | أنا أدرس الحركات الاجتماعية، لذا كنت أدرس ذلك أيضاً. |
Coronel, sabe como trabalho. estudo o terreno durante semanas. | Open Subtitles | كولونيل، تعرف طريقة عملي، أدرس المكان لأسابيع عدة |
Quero dizer, costumava ensinar poesia aos miúdos antes dos cortes no orçamento. | Open Subtitles | اعني أنني أعتدت أن أدرس الشعر قبل ان يقوموا بخفض الميزانيه |
Porque é que, como bióloga evolucionistas, passei os últimos 10 anos da minha vida a aprender calão económico? | TED | ولماذا كعالمة أحياء تطورية قضيت الـ 10 سنوات الأخيرة من حياتي أدرس المصطلحات الاقتصادية؟ |
Aqui estou a estudar a ejaculação prematura num hipopótamo. | Open Subtitles | هنا أنا أدرس القذف البدائي لدى فرس النهر. |
estou cansada. estou ali estudando. Quer comer alguma coisa? | Open Subtitles | هذا جيد, انا متعبة , إنني أدرس في الداخل , هل تريد أن تأكل شيئا؟ |
Sou estudante em Stanford. O meu pai queria que estudasse Arte Digital, | Open Subtitles | أنا طالبة في جامعة ستانفورد والدي أرادني أن أدرس الفن الرقمي. |
Quando ensino aos meus alunos a História afro-americana, | TED | وهذا مثير ، عندما أدرس تلاميذي عن تاريخ الأميركيين من الأصول الأفريقية ، أُحدثهم عن العبودية. |
Porém, no meu tempo a estudar o perfeccionismo, vi poucas provas de que os perfeccionistas sejam mais bem-sucedidos. | TED | مع ذلك، عندما كنت أدرس الكمالية رأيت إثباتات محدودة تشير إلى أن الأشخاص الكماليين أكثر نجاحًا |
estudo sempre no sofá, por isso, não faz grande diferença. | Open Subtitles | أدرس على الأريكة دائماً، لذا هذا ليس أمراً مهماً |
Eu estudo as formigas porque gosto de pensar como funcionam as organizações. | TED | أنا أدرس النمل، وهذا لأنني أحب أن أفكر في كيفية عمل المنظمات. |
Eu estudo as sociedades muçulmanas pelo mundo, na Gallup. | TED | أدرس المجتمعات الإسلامية حول العالم في غالوب. |
Queira transmitir a Sua Excelência que me encontro aqui para ensinar o filko do rei, näo sendo necessário pôr tantas questöes pessoais. | Open Subtitles | هل تستطيع أن تبلغ معاليه أن الغاية من وجودي هنا أن أدرس الإبن الأكبر للملك |
Percebi que tenho muito que aprender, e não me importo de me esforçar para ser aceite num bom liceu. | Open Subtitles | سوف أدرس أكثر من الآن. وسأذهب إلى المدرسة الثانوية أيضاً |
- estou a começar no NYU... na verdade formar-me em Engenharia. | Open Subtitles | وأنا لَم أرَ أيّاً مِنكم مِن قبل، أنا أدرس الهندسة. |
Estive estudando modos de usar a energia para propósitos úteis, e não criminosos. | Open Subtitles | هل فعلت ؟ كلا كنت أدرس الموج لإستعمال الطاقة بأغراض مفيدة ليست جنائية |
"Era estudante de medicina do terceiro ano na Universidade de Michigan. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس الطب في السنة الثالثة في جامعة ميشيجان |
estou a prejudicar o meu próprio futuro e bem-estar quando ensino desta forma. | TED | إنني أسيء إلى مستقبلي وبقائي حينما أدرس بهذه الطريقة |
- Sim, conheci-o há uns anos, quando estudei no estrangeiro. | Open Subtitles | لقد قابلته منذ بضع سنوات عندما كنت أدرس بالخارج |
Desta forma, enquanto estudava anatomia para uma competição, deparei-me com um tema chamado "feridas crónicas". | TED | لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة، تطرقت لموضوع يسمى الجروح المزمنة. |
- Acho que devia ter estudado biologia. - É, não é? | Open Subtitles | أعتقد انه يجب علي أن أدرس علم الأحياء نعم، صحيح |
Eu Sou professor, Jack. Que porra acha que eu estava fazendo? | Open Subtitles | كنت أدرس بالجامعة يا أبله فماذا كنت تعتقد أننى أفعل؟ |
E agora tenho que ir estudar para o exame de qualificação. | Open Subtitles | و الآن يجب أن أدرس لإختبار الأمن الوطني الخاص بي |