"أرادَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele queria
        
    • quis
        
    • queriam
        
    • quisesse
        
    • quiser
        
    • queria o
        
    Ele queria visitar as cidades favoritas. Open Subtitles أنا ما كَانَش عِنْدي فكرةُ أرادَ القيَاْم بزيارةً بضعة مِنْ مُدنِه المفضّلةِ
    Ele queria mais do que a metade Por isso o sócio tinha que morrer Open Subtitles أرادَ أكثر مِنْ نِصْف فطيرة لِهذا شريكه كان لا بُدَّ أنْ يَمُوتَ
    Ele deve estar mesmo a gostar de ti, porque Ele queria muito vir ao baile. Open Subtitles نعم، حَسناً، لابد وأنه معجب بكي لانه أرادَ حقاً للمَجيء إلى الرقصِ.
    O Levritt quis certificar-se de que eu só teria uma opção. Open Subtitles ليفريت أرادَ التَأْكيد بأنّني كَان عِنْدي فقط خيارُ واحد متوفر لي.
    E o cão que eu sempre quis? Open Subtitles ماذا عَنْ الكلبَ بأنّني هَلْ أرادَ دائماً؟
    - Era o que os meus pais queriam. Open Subtitles أوه، حَسناً، ذلك الذي أرادَ أبويُّ دائماً.
    ! É como se universo quisesse que nos encontrássemos, man. Open Subtitles هو مثل الكونِ أرادَ نا للإيجاد بعضهم البعض، رجل.
    Se ele tiver identificação pode ir onde quiser, verdade? Open Subtitles لذا، إذا كَانَ عِنْدَهُ صحيحُ آي . دي . ، هو يُمْكِنُ أَنْ إذهبْ إلى أيّ مكان هو أرادَ إلى، حقّ؟
    Ele queria ser o King of Fighters. e absorver o seu poder. Open Subtitles أرادَ لِكي يَكُونَ ملكَ المقاتلين ويُسخّرُ قوَّتَه.
    Ele queria saber se fazíamos sexo em público, se tirámos fotos. Disse que era sobre o carácter. Open Subtitles لقد أرادَ أن يعلم ما إذا كُنّا مارسنا علاقةً حميميّةً في أماكنٍ عامّةٍ أو التقطنا بعض الصّور.
    Dizia-se que Ele queria ser preso? Open Subtitles إنَّ الكلمة الصحيحة, هي أنَّ ذلك الشخصَ, أرادَ أن يتم إعتقاله
    Ele queria saber se ela tinha uma borboleta tatuada no tornozelo. Open Subtitles أرادَ المعْرِفة إذا كَانَ عِنْدَها a فراشة الوشم على كاحلِها.
    Ele queria apanha-lo sozinho, e a sua última acção foi quando o suspeito fez dele alvo. Open Subtitles أرادَ مَسْكه لوحده، وتحرّكه الأخير كَانَ عندما الموجَّهَ الغير فرعيَ ه.
    Alguma pessoa ou local que Ele queria ver? Open Subtitles هل من شخصٍ أو مكانٍ محددٍ أرادَ رؤيتهُ بالخارج؟
    Isto começou porque Ele queria provar que te ia proteger. Open Subtitles هذا الأمرُ كلّهُ بدأ لأنهُ أرادَ بأن يُثبت ،لك أنهُ يحميك
    Ele queria continuar, só queria sentir-se melhor com os riscos. Open Subtitles ،لقد أراد الإستمرار بالمخاطر .لقد أرادَ بأن يشعرُ بالراحة تجاه ذلك
    Ele viu o que eu tinha e também quis emigrar. Open Subtitles رَأى ما كَانَ عِنْدي و أرادَ خارج، أيضاً.
    OK, não sei se te lembras, mas tu é que quiseste fazer isto, eu não quis. Open Subtitles الموافقة، حَسناً، إذا تَتذكّرُ، أنت واحد الذي أرادَ أَنْ يَعمَلُ هذا، أنا لَمْ.
    O que eu estava a tentar dizer é que ele quis uma noiva que fosse tradicional. Open Subtitles بإِنَّني كُنْتُ أُحاولُ القَول بأنّه أرادَ عروس التي كَانتْ تقليديةَ.
    Recusei ofertas da concorrência, que queriam levar-me com eles, porque tinha uma relação estável com esta Estação, e estas pessoas. Open Subtitles مَنعتُ العروضَ مِنْ المنافسين الذي أرادَ سَرِقَتي بعيداً... . . لأن كَانَ عِنْدي a وكيل علاقة بهذه المحطةِ...
    Ele podia fazer tudo isto e mais se assim quisesse. Open Subtitles كان يُمْكِنُه أَنْ يفعل ذلك كله وأكثر إذا أرادَ
    E se ele quiser brincar à séria, diabos, podia fazer com que morrêssemos à fome, se quisesse. Open Subtitles وإن قامَ بإحاطة هذا المكان سوفَ يجعلنا نتضور جوعاً لو أرادَ ذلك
    Entretanto, J.T. DeMornay, que escreveu este livro, queria o Lawson morto. Open Subtitles تي . DeMornay، الذي كَتبَ هذا الكتابِ، أرادَ Lawson ميت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more