"أرك منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te vejo há
        
    • te via há
        
    • te vejo desde
        
    • Há quanto
        
    • te via desde
        
    • te via à
        
    • nos vemos há
        
    • te tenho visto
        
    • vejo desde que
        
    • via desde o
        
    • via há muito
        
    • via desde que
        
    • vejo há tanto tempo
        
    Vem para casa. Não te vejo há TRÊS SEMANAS. Open Subtitles ‫تعالي إلى المنزل، لم أرك منذ ثلاثة أسابيع
    Não te vejo há séculos e armas-te em esperto. Open Subtitles ولم أرك منذ وقت طويل وها أنت تتوتر
    É primeira vez que o ouço. - Não te via há muito tempo. Open Subtitles المرة الأولى لم تخبريني عنها لم أرك منذ مدة طويلة
    Já não te via, há algum tempo. Estás muito jeitoso. Como estás? Open Subtitles لم أرك منذ مدّة, تبدو بحال جيّدة, كيف تجري أمورك؟
    Faço de conta que não te vejo desde o liceu e dou a volta à história. Open Subtitles سأتظاهر أني لم أرك منذ المدرسة، وسأدعم قصتك.
    Olá, linda. Há quanto tempo que não te via. Open Subtitles مرحباً يا جميلة القدمين، لم أرك منذ مدة طويلة
    Querida, já não te via desde que fui tua professora na 3ª classe! Open Subtitles عزيزتى لم أرك منذ ان كنتى فى الصف الثالث
    Olá, menina. Não te vejo há uma semana. Open Subtitles مرحباً يا سيدتي الصغيرة لم أرك منذ أسبوع
    Eu gosto muito das tuas visitas, e não te vejo há alguns dias. Open Subtitles أستمتع كثيراً بزياراتنا و لم أرك منذ أيام
    - Parece que já não te vejo há anos. Open Subtitles أشعر كما لو أنني لم أرك منذ سنوات
    Não te vejo há 20 anos e pedes-me uns livre-trânsito? Open Subtitles لم أرك منذ عشرين عاما و بعدها تطلبين مني تصريح بالنقل ؟
    Estás na mesma, não te via há dez anos. Open Subtitles أنت لا تكبر أبداً أنا لم أرك منذ 10 سنوات
    Já não te via há tanto tempo. Que lhe aconteceu? Open Subtitles لم أرك منذ وقت طويل ماذا حدث له؟
    Maggie Payton. Não te via há muito tempo. Open Subtitles ماغي بيتون لم أرك منذ وقت بعيد
    Não te vejo desde que estavas a mamar martinis no bar do Joe. Open Subtitles لم أرك منذ ان كنتي في بار جو تشربين المارتيني؟
    Estava a comentar com os rapazes que não te vejo desde o funeral. Open Subtitles كنت أخبر الفتيان هنا أني لم أرك منذ الجنازة
    Não te vejo desde aquele filme da avó rapper. Open Subtitles لم أرك منذ ذلك الفيلم حول الجدّة الراقصة الذي صورناه
    Há quanto tempo! Mudou muito e não foi para pior. Open Subtitles لم أرك منذ وقت طويل، لقد تغيرت كثيراً...
    Teddy Padilac! Há quanto tempo! Open Subtitles تيدي بيديلاك، لم أرك منذ وقت طويل.
    Já não te via desde a secundária. O que fazes aqui? Oh! Open Subtitles لم أرك منذ الثانوية ما الذي تفعلينه هنا؟
    Já não te via à anos. Já lá vão uns anos. Open Subtitles ــ لم أرك منذ سنوات ــ كانت فترة طويلة
    Não nos vemos há anos! Open Subtitles لم أرك منذ مدة طويلة
    Então, Eli, como é que estás? Não te tenho visto a já algum tempo. Open Subtitles إذا إيلي كيف حالك,لم أرك منذ مدة طويلة
    Não o via desde o escândalo financeiro do pai e o arrastaram do escritório de advogados. Open Subtitles لم أرك منذ ظهور فضيحة والدي وكانوا يجرّونك خارج بنايتكم. هل أستطيع عناقك؟
    Já não te vejo há tanto tempo. Open Subtitles أنا لم أرك منذ فترة طويلة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more