Não, não, estou a perguntar se quer uma boleia. | Open Subtitles | .. لا ، لا ، أنا أسألكِ إذاكنتىتريدينتوصيلة. |
E eu estava nervoso de mais para perguntar porquê. | Open Subtitles | لقد كنت متوتراً لدرجة ألّا أسألكِ ما بكِ |
Olha, peço-te já desculpas pelo que vou dizer, mas preciso de te perguntar, ou isso vai me matar. | Open Subtitles | أعتذر مقدماً , كيف سيبدو هذا لكن لا بد أن أسألكِ لأن هذا الأمر يأكل رأسي |
Há uma coisa que queria perguntar-te e falar contigo. Está bem. | Open Subtitles | هناك شئ أريد أن أسألكِ عنه أن أتحدث عنه معكِ |
Já que é tão esperta, deixe-me fazer-lhe uma pergunta. | Open Subtitles | ،حسناً، إن كنتِ ذكيّة دعيني أسألكِ هذا السؤال |
Quero perguntar-lhe acerca de antigos alunos. Lembra-se de algum deles gostar de caça demasiado? Tanto que a preocupasse? | Open Subtitles | أحتاج أن أسألكِ عن طلابكِ السابقين، هل تذكرين أحداً منهم كان يستمتع بالصيد جداً لدرجة تقلقكِ؟ |
-Posso lhe perguntar, porque é esse emprego tão importante para si? | Open Subtitles | هل لي أن أسألكِ لماذا هذا العمل مهماً جداً لكِ؟ |
Posso perguntar de novo sobre o que isso se trata? | Open Subtitles | هل لي أن أسألكِ مجدّداً عمّ يدور هذا الأمر؟ |
Queria perguntar uma coisa: nos 7 anos que estiveste ao serviço do meu pai... | Open Subtitles | دعيني أسألكِ شيئًا خلال السبع سنوات التي عملتِ بها عند أبي ، هل ذكرني ؟ |
Só estava a perguntar! Ages como se te acusasse de algo tipo homicidio. | Open Subtitles | انا كنت فقط أسألكِ بضعة أسئلة وانت تتصرفين كما لو أنى أتهمتكِ بجريمة أو ماشابه |
Não estou a perguntar o que fizeste. | Open Subtitles | أنا لا أسألكِ ماذا فعلتِ فقط أريد أن أعلم |
Esqueci-me de te perguntar. Como foi a saída com o Andy? | Open Subtitles | لقد نسيت أن أسألكِ, كيف كان موعدكِ مع, أندي |
É que tenho um problema, porque queria perguntar-te uma coisa. | Open Subtitles | لديّ مشكلة لأن هناك ما أريد أن أسألكِ إياه |
Então deixa-me perguntar-te de outra maneira: sabes alguma coisa que eu não sei? | Open Subtitles | ،إذاً، دعيني أسألكِ بطريقة مغايرة هل تعرفين شيئاً أجهله؟ |
E estou aqui a perguntar-te, o que vais fazer com a tua paciente? | Open Subtitles | , و انا أقف هنا و أسألكِ ما الذي ستفعلينه حيال مريضتكِ؟ |
Vou ter isso em conta. Deixa-me fazer-te uma pergunta. | Open Subtitles | سأبقي ذلك ببالي، اسمحي لي أن أسألكِ سؤالاً |
No entanto, tenho de lhe fazer uma pergunta. | Open Subtitles | على أية حال، يجب أن أسألكِ سؤالاً واحداً. |
E fazia-te a mesma pergunta uma e depois outra vez, porquê? | Open Subtitles | وسأبقى أسألكِ نفس السؤال مراراً وتكراراً. لماذا؟ |
Gostava de perguntar-lhe coisas sobre ela. | Open Subtitles | أودّ أن أسألكِ بأمور مختصة بممتلكاتها , ربما |
Só estou a pedir um pequenino favor. Só isso! | Open Subtitles | انا فقط أسألكِ معروفاً صغيراً جداً هذا كل ما في الأمر |
Não pergunto como detetive, pergunto como pai. | Open Subtitles | أنا لا أسألكِ بصفتي محقق، أنا أسألكِ بصفتي والدكِ. |
Eu sei que ela te escreve, por isso perguntei se ela falou de mim. | Open Subtitles | أعرف بأنها تراسلكِ, لذا أسألكِ ما إذا كانت تتحدث عنّي |
Não vou pedir-te para ires para casa comigo. Nem vou tentar beijar-te... | Open Subtitles | لن أسألكِ مُرافقتي إلى المنزل أو أن أحاول تقبيلك، |
Senhora secretária, posso pedir-lhe uma coisa? | Open Subtitles | أيتها الآنسة السكرتيرة، هل لي أن أسألكِ شيئاً |
E agora pergunto-te a ti, Anna Louise Hansson, aceitas Christian Refner como teu esposo? | Open Subtitles | ،والآن أسألكِ يا آنا لويز هانسين هل تقبلين بـكريستين ريفنير زوجاً شرعياً؟ |
Importa-se que pergunte de onde vinha a encomenda? | Open Subtitles | هل تمانعين في أن أسألكِ من أين أتت الهدية ؟ |
Acalma-te. Tenho de te fazer umas perguntas. | Open Subtitles | اهدأى, يجب أن أسألكِ بضعة أسئلة, اتفقنا؟ |