CA: Venha cá, porque quero fazer-lhe uma pergunta sobre esta revelação em especial. | TED | كريس: تعال هنا لأني أريد أن أسألك عن تصريح محدد. |
Jessica, não pergunto a sua idade, mas a pergunta é essencialmente sobre o futuro? | TED | حسنا، جيسيكا، أريد أن أسألك عن عمرك و لكن هل من الضرورى أن يكون السؤال عن المستقبل |
Quero perguntar-te uma coisa importante e tens de dizer a verdade. | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شئ مهم وأريدك ان تجيبنى بالحقيقة |
Saber que nem podia perguntar-te sobre isso sem te dizer quem eu era. | Open Subtitles | عالماً أنه لم يكن بإمكاني أن أسألك عن الأمر دون أن تعرف حقيقتي |
Primeiro, tenho que lhe perguntar sobre as feridas no seu corpo. | Open Subtitles | أولاً أريد أن أسألك عن الجروح التي وجدناها على جسدك |
Não vou perguntar-lhe sobre a rapariga bonita na banheira, ou sobre a três dúzias de mulheres que você roubou em todo o país. | Open Subtitles | لن أسألكِ عن الفتاة الجميلة الموجودة في حوض الأستحمام ...لن أسألك عن جميع النساء التي ذبحتهم عبر البلاد |
Quero-te perguntar uma coisa... Tenho duas palavras para descrever essa ideia... | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شئ ..لدى كلمتين لتفسير هذه الفكره |
- Vou fazer-te uma pergunta. Já os vi fazerem embustes e ganharem. | Open Subtitles | دعني أسألك عن شيء ما أعني ، لقد رأيت أولئك الرجال ، إنهم يخادعون حيث يفوزون |
Deixe-me só fazer-lhe uma pergunta: -quem era o homem de capa? | Open Subtitles | حسناً، دعني أسألك عن شيء، من الرجل ذو العباءة؟ |
Só lhe pergunto isto porque se o caso for a tribunal, a pergunta vai surgir e quero uma resposta. | Open Subtitles | أنا أسألك عن هذا لأن إذا هذا ذهب إلى المحكمة هؤلاء المستوجبون سيصعدون و سأريد جواباً |
Abri a tua mochila... vi as fotos e os artigos e tenho que te fazer uma pergunta. | Open Subtitles | لقد فتحت حقيبتك رأيت صورك فى المقالات فقط أردت أن أسألك عن شىء ما |
Ed, deixa-me perguntar-te uma coisa porquê o uniforme e a imagem psicótica? | Open Subtitles | إد، دعني أسألك عن شيء ما. ما حكاية الزي العسكري والصورة المرهبة؟ |
Deixa-me perguntar-te uma coisa. Achas que vai ficar tudo bem? | Open Subtitles | دعنى أسألك عن شئ,هل تعتقدين أنه سيجرى كل شئ على ما يرام ؟ |
Mesmo te querendo perguntar-te uma coisa | Open Subtitles | و أقول لك شئ أيضا و أنا أيضا أريد أن أسألك عن شئ |
Queria perguntar-te sobre esses anjos que cantaram para ti. | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن وقت غناء الملائكة لك. |
Quero perguntar-te sobre aquela noite, sobre o incêndio. | Open Subtitles | أردت أن أسألك عن تلك الليلة ، عن الحريق |
Jura, e eu esqueço tudo. Nunca mais te vou perguntar sobre isso. | Open Subtitles | .سأنسى الأمر بأكمله .لن أسألك عن هذا الأمر مرة أخرى |
Então, reverendo, deixe-me... deixe-me perguntar-lhe sobre esse tipo não vender controlo para a gravidez. | Open Subtitles | إذاً، أيها القسّ، دعني... دعني أسألك عن هذا الرجل الذي لا يبيع أدويّة تحديد النسل. |
A mais alta, mais ou menos por aqui, dirige-se a mim e diz: "Querida, tenho que lhe perguntar uma coisa. | TED | يصل طول الطويلة منهما إلى هذا الحد، اتجهت نحوي، ثم قالت: "عزيزتي، أود أن أسألك عن شيء ما. |
Não perguntei o que esperavas que eu perguntasse então, espero que sejas compreensiva sobre o que tenho a dizer-te. | Open Subtitles | لم أسألك عن الأمور التي ظننت أني سأسأل عنها لذا أتوقع منكِ أن تتفهمي ما سأخبرك به |
Notaste que não pergunto sobre a tua vida amorosa? | Open Subtitles | هل لاحظت أنني لا أسألك عن حياتك الشاعرية؟ |
Deixe-me perguntar-lhe uma coisa, de um marinheiro para outro: | Open Subtitles | اذاً دعني أسألك عن شيء.. كبحار يسأل بحاراً آخر |
É só pena que quando ela te deu as dela, não lhe tenhas dado as tuas, pois ela ter-mas-ia entregado, porque tem as minhas, pelo que nunca teria de te pedir as dela, para conseguir as minhas. | Open Subtitles | للأسف، عندما أعطتك مفاتيحك، لم تعطها مفاتيحها كانت لتعطيني إياها لأن لديها مفاتيحي وعندئذ لن أسألك عن مفاتيحها... |
Nao, nao estou a dizer que nao deveríamos defender-nos. Estou apenas a perguntar a sua opiniao, Major. | Open Subtitles | لا أنا لم أقل أننا يجب ان لا ندافع عن انفسنا أنا أسألك عن رأيك , رائد |
Gostava de lhe fazer umas perguntas sobre os trabalhadores que contrata. | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن عمال اليومية الذين تعينهم. |