Ou quem é ele. Ele diz que é estudante, mas eu posso dizer que sou um estudante. | Open Subtitles | أو ما حقيقته ، أعني إنه يقول أنه طالب ولكنني أستطيع أن أقول أنني طالب |
posso dizer que os nossos homens ainda estão a lutar. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك |
Eu não sei dizer. Primeiro ela deve passar por um julgamento. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقول هي يجب أن تحاكم اولا |
Sabe podia dizer muita coisa ou até representar, mas a verdade é que a considero muito interessante e gostaria de fazer amor consigo. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أستطيع أن أقول لك .. كلام محضّر سابقاً ونتحادث كما يفعل الجميع عند .. التعارف، لكن الحقيقة البسيطة |
E Posso dizer-te que também tens outros desejos. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن لك شهيات طبيعية غيرها أيضاً |
Não te posso dizer o quão impotente me senti por não te poder ajudar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول كم شعرت بالضعف من عدم تمكني من مساعدتك |
Não te posso contar o que é, não porque não queira, mas porque... eu sou... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لك ما يجري ليس لأنني لا أريد ذلك بل لأني |
E o homem que vejo... posso dizer que não quer um. | Open Subtitles | والرجل الذي أراه, أستطيع أن أقول لك إنه لايريد واحدة. |
Nesse sentido, posso dizer que você é um dos dois casos. | Open Subtitles | من هذا المنطلق, أستطيع أن أقول أنكَ أحد هذه الحالات. |
Não, mas não posso dizer que fiquei aborrecido com a morte dela. | Open Subtitles | لا، ولكن لا أستطيع أن أقول أنني مستاء حول هذا الموضوع |
Não posso dizer que gostei de lavar os quartos de banho do museu, mas se consegui chegar aqui, valeu a pena. | Open Subtitles | نعم، لا أستطيع أن أقول بأنني أحببت تنظيف مراحيض المتحف ولكن إذا اوصلني الى هنا أنه كان يستحق ذلك |
Não posso dizer que os polvos sejam responsáveis pelo meu grande interesse em meter-me em submarinos e descer em profundidade mas a verdade é que gosto disso. | TED | ولا أستطيع أن أقول أن الأخطبوط مسؤول عن إهتمامي القوي للغواصات والغوص في الأعماق ولكن مهما كانت القضية, فإنها تعجبني |
Acho que eles se foram. Não sei dizer para onde. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم ذهبوا ولكن لا أستطيع أن أقول المكان. |
Estava ocupado, não sei dizer. | Open Subtitles | كان المكان مزدحماً, لذلك لا أستطيع أن أقول حقا. |
Não podia dizer que estava a proteger a nossa família se não fosse agente. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقول بأمانة أنا كنت أحمي عائلتنا مالم أنا كنت هناك. |
podia dizer que fiz o que devia quando te deixei ser pirata. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لم أرغب, كنتُ مُجبر عندما تركتك ذاهباً من أجل القرصنة |
Posso dizer-te quando mais senti a falta da tua mãe. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لك أنني أفتقدك معظم الأوقات |
KITT, se não sabes, não te posso dizer. | Open Subtitles | كيت ، إذا كنت لا تعرف لا أستطيع أن أقول لك |
Não te posso contar. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أقول لك |
Sabe que não lhe posso dizer qual. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول أي واحد. |
Gostava de poder dizer "de ti" e ficar orgulhoso. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع أن أقول أباك وأكون فخورا |
Tem que ver que a unidade cinco está a fazer progresso. Já não posso dizer o mesmo pela unidade três. | Open Subtitles | بالنسبة إلى الوحدة رقم 5 لا اعرف إن كنت أستطيع أن أقول الشيء نفسه عن الوحدة رقم 3 |
Posso dizer uma coisa antes de sairmos daqui para sempre? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أقول شيئا قبل أن نغادر خزانة المكانس إلى الأبد؟ |
Mais do que posso dizer por ti, conduzir um autocarro. | Open Subtitles | أكثر من أنّي أستطيع أن أقول لكَ ؛ يقود الحافلة هل أخبرته؟ |
Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. | TED | اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم |