Sem melhor equipamento de imagem não sei dizer ao certo. | Open Subtitles | بدون أجهزة تصوير أفضل، أنا لا أستطيع القول بالتأكيد. |
Não sei dizer se sei para onde vou nem se as minhas más acções podem ser purificadas. | Open Subtitles | لا أستطيع القول أنى أعرف ألى أين انا ذاهب. ولا سواء أعمالُي السيئةُ يُمْكِنُ أَنْ تنقّي. |
Gostaria de poder dizer que deixei o circuito completamente para trás mas isso não seria inteiramente verdade. | Open Subtitles | أتمنى أن أستطيع القول أنني تركت الحلقة تماما خلفي ولكن لن يكون هذا صحيحا تماما |
Gostava de poder dizer que foi um prazer conhecê-lo, Comandante. | Open Subtitles | أتمني إذا أستطيع القول أنّي سعيدة لمقابلتك ايها القائد |
Depois de uma leitura rápida deste relatório, diria que usar essas armas num conflito real seria muito pouco prático, não? | Open Subtitles | ،من نظرة سريعة على التقرير أستطيع القول أن إستخدام تلك الأأسلحة لن يكون عملياً أبداً، أليس كذلك ؟ |
posso dizer que houve mudanças positivas desde a nossa última sessão. | Open Subtitles | أستطيع القول أن بعض التغييرات الإيجابية حدثت منذ لقائنا الأخير |
Olhando para ti, digo que tem algo de errado. | Open Subtitles | بالنظر إليك أستطيع القول أن هناك أمراخاطئ بشأنك |
Podia dizer para falarmos disto quando estivesses menos zangada, mas isso seria... | Open Subtitles | حسناً ، أستطيع القول سنتحدث في الموضوع عندما تصبحين أقل غضباً لكن هذا سيكون |
Mas posso dizer-te que um carregador normal de uma 308 tem cinco balas. | Open Subtitles | لكنني أستطيع القول بأن مشط الذخيرة الأصلي لعيار 308 ذو الومضة يحمل 5 طلقات |
- Quanto tempo vai demorar? Não sei dizer. Depende do tamanho da rede. | Open Subtitles | لا أستطيع القول هذا معتمد على حجم الشبكة |
Não sei dizer como você voltou à vida, somente que o meu filho não tem influência sob a sua alma. | Open Subtitles | لا أستطيع القول كيف عدتَ إلى الحياة سوى أن أبني ليس لديه تأثير على روحك |
Não sei dizer. Ainda não me decidi. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بعد لم أفكر جيدأَ |
Eu gostaria de poder dizer que esta tragédia foi um incidente isolado, mas infelizmente, não é o caso. | TED | ليتني أستطيع القول أن مأساة كهذه كانت مجرد حادثة مُفردة، ولكن للأسف، هذا ليس الحال. |
Queria poder dizer que foi só o carro dela que eu roubei. | Open Subtitles | ابتعدي ليتني أستطيع القول إنّ ساقها هي الوحيدة التي سرقتها |
Gostava de poder dizer que sinto a tua falta, irmão. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع القول أننا أفتقدنا وجودك بالجوار |
Então, estão agrupados de cima para baixo e pelo angulo de entrada, diria que o vosso assassino é dextro. | Open Subtitles | لذلك نرى مجموعة من الطعنات... ومن زاوية وضع اليد أستطيع القول بأن القاتل كان يستخدم يده اليمنى |
Eu não diria sempre. Só acontece às vezes. | Open Subtitles | لا أستطيع القول دائماً إنما يحدث فى بعض الأحيان |
- Não diria que está a ganhar, mas acho que está a safar-se. | Open Subtitles | لا أستطيع القول أنه يربح لكن، آه، أعتقد انه يبلي جيداً |
E posso dizer, em minha defesa: viram as pernas dela? | Open Subtitles | وهل أستطيع القول دفاعًا عن نفسي, هل رأيتِ ساقيها؟ |
Não posso dizer que gosto que aponte essa arma ao meu amigo. | Open Subtitles | لا أستطيع القول أني أُقدر حملك ذانك السلاح في وجه صديقي |
Não digo que não sinta a necessidade. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأني لا أشعر بتلك الحاجة |
Podia dizer que nunca aconteceu | Open Subtitles | أستطيع القول أن هذا لم يحدث أبداً |
Bem, posso dizer-te que a equipa de Intervenção não fez aquilo. | Open Subtitles | أستطيع القول لك بأن " سوات " لم يفعلوا ذلك |
Eu não posso contar bem como entrei na floresta, tanto tempo se tivesse sido desde que abandonei o verdadeiro caminho. | Open Subtitles | لا أستطيع القول كيف دخلت إلى الفابة منذ وقت طويل,منذ أن تخليت عن الطريق السوي |
Eu não posso dizer-lhe por telefone. Por favor, venha imediatamente, senhor. | Open Subtitles | لا أستطيع القول لك عبر الهاتف أرجوك احضر فوراً |