| Por isso, Deus me ajude, é exactamente isso que sinto. | Open Subtitles | ولذا ساعدني أرجوك .. هذا بالضبط ما أشعر به |
| Por vezes, sinto quando caminho, mas tirando isso, está tudo normal. | Open Subtitles | أحيانأَ أشعر به وأنا أمشي عدى عن ذلك يعود لطبيعته |
| É o oposto do que sinto com o Edward, que é só paixão, luxúria, pecados mortais da carne. | Open Subtitles | بعكس ما أشعر به عندما أكون مع إدوارد من شغف و رغبة أشياء تشبه الفاكهة المحرمة |
| Sinto-o no ar quando saio em público... num restaurante, no cinema ou numa luta de boxe. | Open Subtitles | أشعر به بالهواء عندما أكون بالخارج بمطعم أو سينما أو مباراة ملاكمة |
| Eu sei que não o pareço, mas começo a senti-lo no coração | Open Subtitles | أعرف أننيّ لا أنظر هو , لكننيّ أبدأ أن أشعر به في قلبي |
| Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que não sentia há anos e agora sei que foi o gosto da traição. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة |
| Leo, apenas quero que saibas como me sinto quanto à traição. | Open Subtitles | ليو، أردتُك فقط أن تعرف ما أشعر به تجاه الخيانة. |
| "Vou também. Vou atrás dela e dizer-lhe o que sinto." | Open Subtitles | فكرت فى مُطاردتها و إخبارها بما أشعر به نحوها |
| A mãe diz que devo apenas dizer o que sinto. | Open Subtitles | تقول أمي أنّه عليّ أن أتحدث بما أشعر به. |
| "Frustrada" é uma palavra minúscula para descrever como me sinto. | Open Subtitles | خائبة أمل كلمة صغيرة جداً لوصف ما أشعر به |
| O que estás a sentir agora, ainda o sinto todos os dias. | Open Subtitles | ما الذي تشعر به الآن، ما زلتُ أشعر به كلّ يوم. |
| Não estou a ter um momento de "Noiva em Fuga", em que sinto que há alguém algures para mim. | Open Subtitles | هذا لا يبدو كلحظة هروب عروس فما أشعر به هو أن هناك شخصٌ ما آخر موجود لأجلي. |
| Não consigo viver muito mais com o que sinto por dentro. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش لفترة طويلة بما أشعر به في داخلي |
| Mas não me sinto tão mal quanto pensava que me sentiria. | Open Subtitles | لكنني لا أشعر بالسوء بالقدر الذي توقعت أن أشعر به. |
| Venham comigo e usem os meu olhos para sentirem o que eu sinto. | TED | تعالوا معي الآن واستخدموا عيني لتشعروا بـما أشعر به. |
| Sinto-o como nunca senti nada na vida. | Open Subtitles | أنا أشعر به أقوي من شعوري حيال أي شئ أخر في حياتي. |
| - Ok. - Deixa-me fazer um solo aí, eu Sinto-o. | Open Subtitles | حسنا دعني أعزف الروك المنفرد هناك يمكنني أن أشعر به |
| Paguei por um caixão alcochoado, e quero senti-lo! | Open Subtitles | سأدفع ثمن تابوت مبطن بالحرير ويجب أن أشعر به |
| Toquei no sangue. Ainda consigo senti-lo nas minhas mãos. | Open Subtitles | وقد مسست الدم ، ولا زلت أشعر به على يدي .. |
| Toda a frustração, medo e solidão que uma vez senti... | TED | اذ ان كل الإحباط والخوف والشعور بالوحدة والذي كنت أشعر به |
| Não percebeu e isso fez-me pensar no que tenho sentido e porquê. | Open Subtitles | و هذا جعلني أفكر جيداً فيم أشعر به .. و لماذا. |