"أصب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tive
        
    • servir
        
    • servir-te
        
    • deitar
        
    • servir-lhe
        
    • Acerta
        
    • sirva
        
    • acertei
        
    Eu não tive uma ressaca como esta nos últimos anos. Open Subtitles أنا لَمْ أصب بصداع الكحول مثل هذا في سَنَواتِ.
    SW: Não, tenho sido privilegiada, não tive. TED سيرينا: لا، لقد كنت محظوظة جداً، لذا لم أصب بالإعياء.
    Mãe, vá lá, tu sabes que não quero servir bebidas para sempre. Open Subtitles أمى , هيا , أنتى لا تريدينى أن أصب المشروبات للأبد
    Não devias ter-lhe dado as bebidas Deixa-me servir-te Open Subtitles ما كان يجب أن تعطيها مشروب - دعني أصب لك -
    Tenho mais 10 talhões para deitar abaixo antes de poder alicerçar. Open Subtitles لازال لديّ عشر مساحات لتنظيفها قبل أن أستطيع أن أصب الأساسات
    O melhor é eu servir-lhe uma coisa destas, não? Open Subtitles من الأفضل أن أصب لك كأساً من هؤلاء
    Acerta naquela lata com a tua flecha... Open Subtitles أصب تلك العلبه بسهمك
    Nunca tive isquemia na minha perna. Não tive necrose nem danos neurológicos. Open Subtitles صحيح، لم أصب بذبحة في ساقي أبداً لا عضلة ميتة، لا تدمير للأعصاب
    Não, não tive nenhum ataque cardíaco. Open Subtitles واحده من هذه تحت الطلب اذا حدث مثلما حدث لا لم أصب بنوبه قلبيه
    É só que, sabes, o tempo todo estivemos no barco, não tive nenhuma indisposição, e agora que estamos em terra firme... Open Subtitles كل الوقت الذي كنّا فيه على متن السفينة لم أصب بدوار البحر والآن ونحن على أرض جافّة
    Nunca tive esse problema, nem conheço quem tivesse. Open Subtitles أنا لم أصب بهذه المشكلة ولا أعرف امرأة لديها ذلك
    Eu nunca tive nada na minha vida que eu queria lutar para tanto. Open Subtitles أنا لم أصب أي شيء في حياتي إن أردت أن الكفاح من أجل الكثير.
    Aqui não. Tenho bebido desta água toda a minha vida. Nem sequer tive uma constipação. Open Subtitles هذا لم يحصل هنا، أشربها طيلة حياتي ولم أصب حتى بزكام عادي
    Achas que quero passar o resto da minha vida a servir cervejas e a evitar que os bêbados se matem? Open Subtitles أوتعتقد أنني أود إمضاء بقية حياتي وأنا أصب الخمر وأفض الشجارات؟
    Senhor, dá-me a honra de lhe servir uma geladinha? Open Subtitles هل يمكنني أن أقر ذلك بأن أصب لك كأس بارد؟
    Imagino-me a servir o chá e a perguntar à Diana se põe açúcar. Open Subtitles أتخيل نفسي وأنا أصب الشاي وأسأل "ديانا" إن كانت تريد السكر.
    Posso servir-te um copo deste delicioso Aglianico? Open Subtitles هل تسمحين لي أن أصب لكِ كأس من ذلك الـ " أليانكو " اللذيذ ؟
    - Posso servir-te uma bebida? Open Subtitles هل أصب لكِ شرابا؟
    Olha, vou deitar mais. Open Subtitles دعني أصب كأساً أخرى
    - Posso deitar, Sra. Ackroyd? Open Subtitles هل أصب يا سيدة "آكرويد" ؟
    Porque não se senta e me deixa servir-lhe uma bebida? Open Subtitles إجلسي ودعني أصب لكِ بعض من الشراب
    Acerta na garrafa, se faz favor. Open Subtitles أصب الـزجاجة , رجاءً.
    Quer que sirva, senhor? Open Subtitles هل أصب يا سيدي؟
    O computador continua a dizer que não lhe acertei na carótida. Tenta. Open Subtitles الحاسوب يقول أننى لم أصب الشريان الثباتى بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more